Волшебное слово translate Portuguese
76 parallel translation
Ты им скажешь волшебное слово "фу".
Diz-lhes a palavra mágica chiu!
Но если ты скажешь волшебное слово "фас", они тебя разорвут на кусочки.
Cuidado, não lhe digas a palavra mágica "aboca"! Fazem-te em pedaços.
Потому что вы забыли волшебное слово.
Porque não usou a palavra mágica.
Послушай, Вероника... Я пришел сюда, что бы сказать одно волшебное слово.
Ouve, Veronica vim dizer-te uma palavra mágica.
" ы сказала волшебное слово.
Disseste a palavra mágica.
- Вы сказали волшебное слово!
- Disse a palavra mágica.
- Волшебное слово.
- A palavra mágica.
[Недри на компьютере] Ха ха ха! А где же волшебное слово.
Não disse a palavra mágica.
Какое там было волшебное слово? "Сезам"?
Qual era aquela palavra mágica? "Shazam"?
- Вот оно, волшебное слово.
- A palavra mágica.
Какое волшебное слово?
Qual a palavra mágica?
Скажи волшебное слово.
Diz "por favor".
Я жду волшебное слово.
Estou à espera da palavra mágica.
- ј волшебное слово?
Não te esqueças de dizer "por favor."
А теперь скажи мне... Волшебное слово.
Vamos, tens de dizer-me a palavra mágica.
Волшебное слово, тоже мне!
Palavra mágica, o tanas!
Волшебное слово – мямля.
A palavra-chave é "abichanado".
Ну да. Тогда я сейчас просто скажу волшебное слово и кровь остановится.
Oh, ótimo, Eu vou parar de sangrar, então.
Волшебное слово.
Muito educado.
- Дай одну. - А волшебное слово?
Posso ficar com um pouco disto?
Пока не услышу волшебное слово!
Tenho de ouvir a palavra mágica!
Вот оно, ваше волшебное слово.
Tenho a tua palavra mágica mesmo aqui.
- А где же волшебное слово?
- Não pediste com bons modos.
- Волшебное слово?
- Palavra mágica.
А волшебное слово?
Qual é a palavra mágica?
Я знаю волшебное слово.
- Eu espalhei por aí...
А какое волшебное слово?
Qual é a palavra mágica?
Ну, это тоже волшебное слово, ты угадал.
Bem, essa é uma palavra mágica, por isso, é suficiente.
А где волшебное слово?
Qual é a palavra mágica?
- Ты не сказала волшебное слово.
- Não disseste as palavras mágicas.
А как же волшебное слово?
Tu não disseste as palavras mágicas.
А волшебное слово?
Onde está o "por favor"?
Нет. Сначала волшебное слово.
Não, não sem um "por favor".
То я лишь скажу волшебное слово И сюда тут же ворвутся.
Mas, se não o fizeres, só terei de dizer a palavra mágica e entram por aquela porta adentro.
Бри... Ты знаешь волшебное слово.
Bree...
- А волшебное слово?
- Pede com modos.
А волшебное слово?
- Qual é a palavra mágica?
Волшебное слово - "пожалуйста"
A palavra mágica é "por favor".
Прошу прощения, если сейчас, когда вселенная рушится, я забыл волшебное слово.
- Peço desculpa por me esquecer da palavra mágica na altura em que o mundo está a ruir.
Мне нужно сказать волшебное слово?
Há uma palavra mágica?
А волшебное слово?
Nem um "se faz favor"?
А волшебное слово?
Um "obrigado" seria bom.
Скажи волшебное слово.
Diz a palavra mágica. Peço desculpa?
Волшебное слово..
A palavra mágica...
Я хочу услышать волшебное слово.
Tenho de ouvir as palavras mágicas.
И когда будете готовы к путешествию в Париж, просто скажите волшебное слово.
E quando estiver pronto para ir para Paris, é só dizer a palavra mágica.
Ладно, так и быть. Раз ты сказал волшебное слово.
Só porque disseste a palavra mágica.
Вот, опять это волшебное слово.
Outra vez a palavra mágica.
[Недри на компьютере] Волшебное слово, волшебное слово :
John.
- Скажи волшебное слово.
- Pede por favor.
Слово "пожалуйста" не такое уж и волшебное.
A forma de como é dito o "por favor" não faz diferença.
слово из 16
слово чести 19
слово 794
слово скаута 45
слово тебе 16
слово в слово 100
словом 195
слово за слово 42
слово на букву 25
слово на 23
слово чести 19
слово 794
слово скаута 45
слово тебе 16
слово в слово 100
словом 195
слово за слово 42
слово на букву 25
слово на 23
слово даю 29
волшебник 220
волшебно 90
волшебство 116
волшебница 20
волшебный 21
волшебник страны оз 39
волшебники 26
волшебника 24
волшебное 20
волшебник 220
волшебно 90
волшебство 116
волшебница 20
волшебный 21
волшебник страны оз 39
волшебники 26
волшебника 24
волшебное 20