Воспользуйся им translate Portuguese
28 parallel translation
У тебя есть шанс легко отделаться. Лучше воспользуйся им.
Proponho-te uma saída fácil, aproveita.
Но... у тебя всё ещё есть твоя пушка. Воспользуйся им. Только сделай мне одолжение.
Mas... tu tens a tua arma.
Воспользуйся им, раз ты за этим пришла.
Usa-a, se foi isso que vieste fazer.
Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им.
Então pára de te queixar sobre o tempo que te resta e usa-o.
Если я не вернусь вовремя, помоги себе сам. Воспользуйся им.
Se eu não voltar a tempo, faz um favor a ti mesmo usa-a.
У тебя авторитет, воспользуйся им.
Estás em posição dominante.
Я дала тебе пистолет - воспользуйся им.
Porque tu... Olha, eu dei-te esta arma... Usa-a.
Эй, что там будет, черт подери? Воспользуйся им, или пожалеешь, что не воспользовался.
Usa-o, ou vais desejar tê-lo feito.
Воспользуйся им.
É melhor aproveitá-la.
Так воспользуйся им.
Portanto, usa-a.
Воспользуйся им. Значит, ухажёр моей матери меня "заказывает", а я должен просто взять и уйти, что ли?
Então o namorado da minha mãe tentou matar-me, é suposto eu desaparecer, não é?
Пожалуйста, воспользуйся им.
Por favor, agarra-a.
Воспользуйся им, чтобы найти больше людей.
Utiliza-a para conseguir outras.
Убери руку с меча или воспользуйся им.
Larga-a ou usa-a, agora.
Так воспользуйся им.
Tens de aproveitá-la.
Если тебе его дали, воспользуйся им.
Se receber uma, aproveite-a.
Держи. Воспользуйся им, если не веришь мне.
Toma-a e usa-a se não confias mais em mim.
Воспользуйся им, если захочешь.
Usa-o quando quiseres.
Воспользуйся им теперь, за нас обоих.
Aproveita agora por nós os dois.
Руби - твой билет отсюда. Воспользуйся им.
A Ruby é o teu bilhete de regresso, tens de aproveitar.
Воспользуйся им, когда захочешь, и я буду там.
Usa-a quando quiseres, que eu estarei lá. Isto está vazio.
Воспользуйся же им.
Usa-o.
В следующий раз воспользуйся им.
- Então da próxima vez, usa-la?
Воспользуйся им.
Use-a.
Воспользуйся им.
Estilo "O Poderoso Chefe". Usa-a.
Воспользуйся им.
Aceita-a.
Воспользуйся им!
Usa-o!
А теперь послушай... увидишь гремучую змею, медведя или чупакабру, воспользуйся этим и покажи им, где раки зимуют.
Agora, ouve. Se encontrares uma cascavel, um urso, ou uma chupa-cabra, usas isto e dás-lhes das boas.
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
имбирь 27
именно 8357
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
имбирь 27
именно 8357
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имей совесть 29
имеет 182
имя жертвы 79
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
имею 71
именно он 79
императрица 73
именно поэтому мы здесь 42
имей совесть 29
имеет 182
имя жертвы 79
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
имею 71
именно он 79
императрица 73
именно поэтому мы здесь 42
именно сегодня 42
империя 136
императора 16
именно поэтому 337
имеет смысл 114
именно из 226
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
имеет значение 51
именно тогда 80
империя 136
императора 16
именно поэтому 337
имеет смысл 114
именно из 226
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
имеет значение 51
именно тогда 80