Временного континуума translate Portuguese
24 parallel translation
Бурлящий поток пространственно - временного континуума.
É o elevado caudal, do contínuo espaço-tempo.
Она создает трещину пространственно-временного континуума.
Desliza através de uma fenda autoproduzida na continuidade espaço-tempo.
Видимо, нарушение пространственно-временного континуума... породило иную последовательность событий... - создав альтернативную реальность.
Obviamente, a continuidade temporal foi perturbada, criando esta nova sequência de eventos temporais que resultou nesta realidade alternativa.
Либо эта точка времени является важнейшим моментом истории... каким.нибудь перекрестком пространственно-временного континуума... либо это просто удивительнейшее совпадение.
Isso pode querer dizer que esse ponto do tempo tem algum significado... como se fosse a junção temporal de toda a continuidade do espaço-tempo ou pode ser apenas uma espantosa coincidência.
Похоже, Вы оказались не полностью защищены от эффектов иного временного континуума.
O primeiro passo é averiguar por que a Enterprise transferia energia à nave romulana.
Капитан, этот энергитеческий луч выталкивает "Вояджера" из пространственно-временного континуума.
Capitã, aquele raio de energia está empurrando a Voyager para fora do espaço temporal contínuo.
Нас послал сюда наш мудрый и могущественный вождь Золтан, чтобы найти вас и забрать у вас переключатель временного континуума.
Fomos enviados pelo nosso sábio e poderoso líder Zoltan para encontrá-los e recuperar o transfuncionador do continuum.
Мы перехватили важное сообщение, что вчера вечером переключатель временного континуума был у вас.
Interceptámos uma mensagem interestelar que nos leva a acreditar que ontem à noite vocês tiveram na posse do transfuncionador do continuum.
Переключатель временного континуума - очень мощное устройство.
- O transfuncionador do continuum é um misterioso e poderoso dispositivo.
Переключатель временного континуума - очень опасный прибор.
O perigo segue o transfuncionador do continuum.
Нам нужен переключатель временного континуума.
Estamos à procura do transfuncionador do continuum.
Переключатель временного континуума - очень мощный прибор.
O transfuncionador do continuum é um misterioso e poderoso dispositivo. - E?
Обычно мы не прибегаем к насилию. Но сейчас речь идет о переключателе временного континуума.
Normalmente, não recorreríamos à violência mas estamos a lidar com o transfuncionador do continuum.
А еще вы скажете нам, где переключатель временного континуума.
E a seguir, diga-nos onde está o... -... transfuncionador do continuum.
О, нет! Вы активизировали переключатель временного континуума.
Tu ativaste o transfuncionador do continuum.
Группа головастиков, чья единственная обязанность - предотвращать нарушения... пространственно-временного континуума.
Um grupo de totós de elite cuja única missão é zelar pelo funcionamento do eixo Espaço-Tempo.
Но что-то произошло... вне нормального пространственно - временного континуума.
Mas algo aconteceu... fora do fluxo normal do espaço-tempo.
Это двигатель временной передачи сознания... средство для обхода пространственно-временного континуума, использует только разум.
É um dispositivo para a transferência temporal da consciência, um meio para atravessar o espácio-temporal continuum, que usa a mente de uma pessoa.
Она функционирует по законам физики, но мы вне пространственно-временного континуума, и законы физики не действуют.
- O quê? Bem, o módulo de reentrada funciona trancando-se primeiro nas nossas coordenadas ao longo da curva do contínuo espácio-temporal.
Нет-нет, мы были вне пространственно-временного континуума.
Sabes o que é a teoria do Big Bang?
Уверен, он был клевым парнем, но в контексте пространственно-временного континуума он всего лишь пиксель на радаре истории.
Mas no continuum espácio-temporal, o seu amigo é um "blipzinho" no radar!
Галлифрей в настоящее время размещён в самом конце временного континуума для его же защиты.
Gallifrey está agora na extremidade do continuum do tempo, para sua proteção.
Когда луч энергопередачи вошел в контакт с гнездом чужаков, он, как я полагаю, вызвал искажения пространственно-временного континуума.
- Sim. Terei que parar essa transferência.
Мы с Брайаном застряли вне пространственно-временного континуума, и вернуться можно было, только перегрузив старую панель возврата!
Apagado! Pois, eu percebi a metáfora, mas, Bertram... se me apagares, vais destruir o universo!
времени 236
времени мало 185
временно 226
времени не было 33
времени нет 255
времени не осталось 20
времени у нас мало 23
времени достаточно 17
времени полно 18
времени хватит 16
времени мало 185
временно 226
времени не было 33
времени нет 255
времени не осталось 20
времени у нас мало 23
времени достаточно 17
времени полно 18
времени хватит 16