Временного континуума translate Portuguese
24 parallel translation
Бурлящий поток пространственно - временного континуума.
É o elevado caudal, do contínuo espaço-tempo.
Она создает трещину пространственно-временного континуума.
Desliza através de uma fenda autoproduzida na continuidade espaço-tempo.
Видимо, нарушение пространственно-временного континуума... породило иную последовательность событий... - создав альтернативную реальность.
Obviamente, a continuidade temporal foi perturbada, criando esta nova sequência de eventos temporais que resultou nesta realidade alternativa.
Либо эта точка времени является важнейшим моментом истории... каким.нибудь перекрестком пространственно-временного континуума... либо это просто удивительнейшее совпадение.
Isso pode querer dizer que esse ponto do tempo tem algum significado... como se fosse a junção temporal de toda a continuidade do espaço-tempo ou pode ser apenas uma espantosa coincidência.
Похоже, Вы оказались не полностью защищены от эффектов иного временного континуума.
O primeiro passo é averiguar por que a Enterprise transferia energia à nave romulana.
Капитан, этот энергитеческий луч выталкивает "Вояджера" из пространственно-временного континуума.
Capitã, aquele raio de energia está empurrando a Voyager para fora do espaço temporal contínuo.
Нас послал сюда наш мудрый и могущественный вождь Золтан, чтобы найти вас и забрать у вас переключатель временного континуума.
Fomos enviados pelo nosso sábio e poderoso líder Zoltan para encontrá-los e recuperar o transfuncionador do continuum.
Мы перехватили важное сообщение, что вчера вечером переключатель временного континуума был у вас.
Interceptámos uma mensagem interestelar que nos leva a acreditar que ontem à noite vocês tiveram na posse do transfuncionador do continuum.
Переключатель временного континуума - очень мощное устройство.
- O transfuncionador do continuum é um misterioso e poderoso dispositivo.
Переключатель временного континуума - очень опасный прибор.
O perigo segue o transfuncionador do continuum.
Нам нужен переключатель временного континуума.
Estamos à procura do transfuncionador do continuum.
Переключатель временного континуума - очень мощный прибор.
O transfuncionador do continuum é um misterioso e poderoso dispositivo. - E?
Обычно мы не прибегаем к насилию. Но сейчас речь идет о переключателе временного континуума.
Normalmente, não recorreríamos à violência mas estamos a lidar com o transfuncionador do continuum.
А еще вы скажете нам, где переключатель временного континуума.
E a seguir, diga-nos onde está o... -... transfuncionador do continuum.
О, нет! Вы активизировали переключатель временного континуума.
Tu ativaste o transfuncionador do continuum.
Группа головастиков, чья единственная обязанность - предотвращать нарушения... пространственно-временного континуума.
Um grupo de totós de elite cuja única missão é zelar pelo funcionamento do eixo Espaço-Tempo.
Но что-то произошло... вне нормального пространственно - временного континуума.
Mas algo aconteceu... fora do fluxo normal do espaço-tempo.
Это двигатель временной передачи сознания... средство для обхода пространственно-временного континуума, использует только разум.
É um dispositivo para a transferência temporal da consciência, um meio para atravessar o espácio-temporal continuum, que usa a mente de uma pessoa.
Она функционирует по законам физики, но мы вне пространственно-временного континуума, и законы физики не действуют.
- O quê? Bem, o módulo de reentrada funciona trancando-se primeiro nas nossas coordenadas ao longo da curva do contínuo espácio-temporal.
Нет-нет, мы были вне пространственно-временного континуума.
Sabes o que é a teoria do Big Bang?
Уверен, он был клевым парнем, но в контексте пространственно-временного континуума он всего лишь пиксель на радаре истории.
Mas no continuum espácio-temporal, o seu amigo é um "blipzinho" no radar!
Галлифрей в настоящее время размещён в самом конце временного континуума для его же защиты.
Gallifrey está agora na extremidade do continuum do tempo, para sua proteção.
Когда луч энергопередачи вошел в контакт с гнездом чужаков, он, как я полагаю, вызвал искажения пространственно-временного континуума.
- Sim. Terei que parar essa transferência.
Мы с Брайаном застряли вне пространственно-временного континуума, и вернуться можно было, только перегрузив старую панель возврата!
Apagado! Pois, eu percebi a metáfora, mas, Bertram... se me apagares, vais destruir o universo!
времени 236
времени не осталось 20
времени у нас мало 23
времени мало 185
временно 226
времени нет 255
времени не было 33
времени достаточно 17
времени больше нет 22
времени почти не осталось 21
времени не осталось 20
времени у нас мало 23
времени мало 185
временно 226
времени нет 255
времени не было 33
времени достаточно 17
времени больше нет 22
времени почти не осталось 21