English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Всего вам доброго

Всего вам доброго translate Portuguese

29 parallel translation
До свидания, всего вам доброго!
- Adeus. Felicidades.
Всего вам доброго.
Um bom dia para si.
Всего вам доброго, господин Ву.
- Mais uma vez obrigado. - Ele pode não aparecer mais.
Всего вам доброго.
Temos atrações para todos.
Всего вам доброго, мистер Торнтон.
Pensei que iria gostar.
Всего вам доброго.
Tenha uma boa noite.
Всего вам доброго. Ммм... хорошего дня.
Tenha um bom dia de trabalho.
Всего вам доброго.
Adeus.
Так что, спасибо большое, но я оставил форму в служебке и всего вам доброго.
Então, muito obrigado. Deixei o meu uniforme no escritório e vemo-nos por aí.
- Всего вам доброго.
- Farei.
Всего вам доброго.
E até breve.
Спасибо, что так обстоятельно изучили книги и задали столь неожиданные вопросы. И всего вам доброго...
Por isso, obrigado pelas vossas perguntas perspicazes e rigorosas, e tenham uma boa...
Всего Вам доброго, сенатор.
Boa tarde, Senador.
Всего вам доброго.
Tenham um bom dia.
- Всего вам доброго.
- Tenha uma boa noite. - Obrigada.
Было приятно познакомиться, миссис Байер, всего Вам доброго.
Foi um prazer conhecê-la, Sra. Bayer.
Всего вам доброго.
Aprecie a noite, Sr. Chandler.
- Всего вам доброго.
- Tenham um bom dia.
- Всего вам доброго.
- Ok. - Muito bem, felicidades.
Тогда всего вам доброго.
Então, bom dia para si.
Всего вам доброго.
Bom dia para ambos.
Вы очень любезны, всего вам доброго!
Foi gentil de sua parte tomá-lo comigo.
- Спасибо вам за помощь, комиссар, всего доброго! - Спасибо еще раз, до свидания!
Obrigado.
Вам тоже всего самого доброго.
Tenham também um bom dia.
Всего вам доброго, дорогуша.
Tenha uma boa noite, querida.
И вам всего доброго.
Adeus.
И вам всего доброго.
Tem uma boa vida.
Всего вам доброго.
Boa noite.
Всего доброго вам и всего доброго Гарри.
E tudo de bom para si, e tudo de bom para o Harry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]