English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Всего на секундочку

Всего на секундочку translate Portuguese

17 parallel translation
Всего на секундочку.
Hey, olhem quem está aqui.
Всего на секундочку.
Só por um segundo.
Всего на секундочку, можешь туда встать?
É só um momento. Podes ir para aquele sítio?
Прости, Ник, мы всего на секундочку.
Desculpa, Nick. Isto não demora nada.
Мне нужен судья, всего на секундочку.
Desculpe, Odenthal.
Я вас задержу всего на секундочку.
Deixarei de atrapalhar em um segundo.
Всего на секундочку.
- Só demora um segundo.
Может просто завяжешь с этой хернёй аля "непреступность"? Всего на секундочку, ладно?
Por isso podes deixar-te de joguinhos só por um instante, por favor?
Джил, заткнись всего на секундочку?
Jill, podes calar o bico só um segundo?
Я уведу его всего на секундочку.
Preciso de um levar só um bocadinho.
Всего на секундочку. Я хочу быть в верхнем слое среднего класса.
Só por mais um segundo, eu quero ser classe média-alta.
Вы не оставите нас всего на секундочку?
Dá-nos licença só por um segundo?
Я потянулась за пакетом с чипсами и я... имею в виду, что отвлеклась всего на секундочку, и вдруг появился он.
Eu estava a tentar chegar a um pacote de batatas fritas e eu... Quero dizer, desviei o olhar por um segundo, e de repente, ele estava lá.
Всего на секундочку, малыш.
Só uma espreitadela, "papito".
Ой, а можно я кое-что по-быстрому скажу? Всего на секундочку.
Posso dizer uma coisa muito rápida?
- Всего на секундочку, пожалуйста.
- É só um segundo, por favor.
Шеф, я... мне неловко вас прерывать. Но вам действительно необходимо на это взглянуть, всего секундочку.
Chefe, desculpe interromper, mas preciso que veja isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]