Всё идёт отлично translate Portuguese
47 parallel translation
Пока всё идёт отлично.
Estou bem.
- Всё идёт отлично! - Вы меня погубите!
Dão cabo de mim!
Я думал, что всё идёт отлично.
Pensava que tinha a vida feita.
Всё идёт отлично.
E está a correr lindamente.
Всё идёт отлично.
Isto nunca se torna mais fácil.
Зато здесь всё идёт отлично.
As coisas aqui estão que é uma maravilha.
Нет, всё идёт отлично.
Não, está a correr muito bem.
Всё идёт отлично.
Está a correr tudo bem.
Все идет отлично.
Estás bem?
Мы в расчетном коридоре, все идет отлично.
- Estamos na rota perfeita.
Ты все делаешь, думаешь все идет отлично и вдруг тебя похлопывают.
Sim. " Acabou.
Все отлично! Все идет хорошо!
Estás a ir lindamente!
Все идет отлично.
Está tudo fantástico.
Всё идет отлично, Ли.
Está a ir muito bem, Lee.
- У тебя все идет отлично, знаешь?
- Estás a portar-te muito bem.
Я думал, что у нас все идет отлично.
Eu pensei que voce e eu eramos socios.
Для тебя всё сейчас идёт отлично.
As coisas estão a correr-te bem agora.
Все идет отлично.
Era bom que se despachassem.
Я думал ко второму шагу мы будем мертвы, значит все идет отлично!
Calculei que morrêssemos antes da fase dois, portanto estou radiante!
Все идет просто отлично! У нас будет секс!
Isto vai até ao fim, vamos fazer sexo!
Я с Джеком и все идет отлично.
Mas agora, juntei-me com o Jack e está tudo a correr bem.
Все идет отлично, Кости.
E acho que está a correr bem, Ossos.
Все идет отлично.
Estás a sair-te muito bem!
Пока все идет отлично.
Bom, estas a sair-te bem.
- Все идет просто отлично.
As coisas estão bem.
Все идет отлично.
Estão todos muito bem.
И пока всё идет отлично.
E até agora está tudo a correr bem.
Как вы знаете, канцлер утверждает в сенате, что война идет отлично, но по моим данным все наоборот.
Tal como sabes, no Senado o Chanceler diz que está a correr muito bem mas as minhas fontes dizem o contrário.
Хорошо, пока все идет отлично.
Ok, estás a ir muito bem até agora.
Ну, поверь мне все идет отлично.
Acredita, está a correr bem.
- Вообще-то все идет отлично.
Muito bem.
Пока что все идет отлично.
Tem sido tudo tão perfeito, até agora.
Все идет отлично, а потом раз - и ты все портишь.
Porque as coisas são perfeitas e depois estragamo-las.
Я думала, что все идет отлично, но.... Теперь у меня ужасное предчувствие по-поводу Эба.
Pensei que estivesse tudo a correr bem, mas tenho um pressentimento terrível em relação ao Abe.
Все идет отлично.
Vai correr tudo bem.
Слушай, я понимаю, тебя достали, все эти песни и пляски вокруг нее, но я думаю, что все идет отлично.
Sei que este baile te está a custar... mas acho que está a correr bem.
Время идет. Том, ты видел актеров, которые приходили прошлым вечером - Все будет отлично.
Tom, já viste actores a chegar na noite anterior e fazer um óptimo trabalho.
Все идет отлично.
Está a correr muito bem.
Все идет просто отлично,
Está tudo a correr muito bem para mim, mas...
У нас с тобой все так отлично идет.
Ouve, tu e eu temos uma coisa boa a acontecer aqui.
Все идет отлично.
As coisas estão a ir tão bem.
Отлично! Это девочка. Всё идёт замечательно, Дорис.
Está a ir muito bem, Doris.
Видишь, пока все идет отлично. Ты не знал, что он отдаст машину своей банде которые попытаются прикончить пару копов.
Não sabias que a furgoneta era para acertar em 2 polícias.
Отлично, значит, все идет как нужно.
Então, está a funcionar.
Мне кажется, все идет отлично.
Eu sinto que isto está a correr bem.
Все идет отлично.
- Está a correr muito bem.
- Ага. - Да. Все идет отлично.
- Sim, está a correr muito bem.
все идет отлично 26
все идет по плану 70
всё идёт по плану 58
все идет хорошо 82
всё идёт хорошо 31
всё идет хорошо 16
все идет не так 25
все идет нормально 20
отлично 43634
отлично сказано 122
все идет по плану 70
всё идёт по плану 58
все идет хорошо 82
всё идёт хорошо 31
всё идет хорошо 16
все идет не так 25
все идет нормально 20
отлично 43634
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28