English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Отличное решение

Отличное решение translate Portuguese

33 parallel translation
Отличное решение!
- Está bem! É uma boa decisão!
- Та прав. Да. Это отличное решение.
E a melhor coisa a fazer.
Ага, наркотики. Отличное решение Конечно.
Droga, claro, é a solução.
Уверен, что хорошее слабительное - отличное решение проблем семьи и брака.
Ah pois! De certeza que um bom clister é a solução dos problemas conjugais.
О. отличное решение проблемы Школьного бала, да?
O grande concurso do baile de finalistas do Liceu de Smallville.
О, да, это просто отличное решение.
Oh, isso vai funcionar muito bem!
Ну... классный бросок... ... отличное решение....
Grande taxa de sucesso, excelente escolha.
Это отличное решение.
Que solução fantástica.
теперь, когда девственница в итоге появилась в заряде... Император не знал в точности, как поступить поэтому з его совет предложил отличное решение :
Mas, quando finalmente apareceu uma virgem sob acusação, o imperador não sabia exactamente como proceder, portanto, um dos seus conselheiros propôs a solução perfeita :
Отличное решение после того как завёл её в самую середину индейской территории.
Bela decisão, depois de a trazeres para o meio da Nação Choctaw.
Знаете, я придумала отличное решение, как быть уверенным, что такого больше не случится.
Sabem, penso ter a solução perfeita para garantir que isso não torna a acontecer.
У меня есть действительно отличное решение
A sério, acho que faz todo o sentido.
А вы приняли отличное решение.
- Tomou uma óptima decisão.
К счастью для тебя, у меня есть отличное решение.
Bem, felizmente para ti, já tenho a solução perfeita.
Это отличное решение.
É uma boa solução.
- С меня сняли обвинения! Вам кажется, что злость - это отличное решение ваших проблем. И я это хорошо понимаю.
Vê na raiva uma boa solução para os seus problemas, o que entendo.
Отличное решение.
Boa escolha.
Отличное решение, милый
É a escolha mais acertada, querido.
- Отличное решение.
Isso é que é cá uma solução!
Отличное решение.
Excelente decisão.
- Отличное решение, сэр.
- Excelente decisão! Sensata!
Отличное решение, Гаттерсон.
- Pois. Boa decisão, Gutterson.
- Отличное решение.
Perfeito.
- Отличное решение, да.
- "Mas não dizer com qual." - Descubram, yeah.
Кстати, отличное решение по поводу второго катетера в ключицу.
Ouve, excelente escolha de fazer a intravenosa na veia jugular.
Это было отличное решение.
Foi uma grande escolha.
Отличное решение, Шеф!
Boa ideia, Comandante!
Отличное решение.
Bem pensado.
Отличное решение.
Faz todo o sentido.
Отличное решение.
Boa decisão.
- Отличное цветовое решение, Мисти.
Estás a usar muito bem as cores, Misty.
Отличное решение, Росс.
Boa decisão, Ross!
Решение отличное, и если бы я его не поддержал, а ты сказала то, что собиралась, сама знаешь, как бы он это воспринял.
- E foi mesmo. Se te tivesse deixado falar, sabes o que lhe terias dito?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]