English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вы делаете ошибку

Вы делаете ошибку translate Portuguese

56 parallel translation
Вы делаете ошибку.
Está a fazer uma asneira!
И я уверен, что вы делаете ошибку, взяв только пива и никакого виски, но это ваши 2 недели.
E apenas cerveja, é também um erro, mas, trata-se das suas duas semanas.
Вы делаете ошибку, я не предатель!
Está a cometer um erro terrível!
Вы делаете ошибку.
Está cometendo um erro.
Вы делаете ошибку.
Acho que está a cometer um erro.
Эй, приятель, вы делаете ошибку.
- Amigo, está a cometer um erro.
Вы делаете ошибку. Вы делаете ошибку.
Estão a cometer um erro!
Но я должен сказать вам. Вы делаете ошибку.
Mas tenho de lhe dizer, que está a cometer um erro.
Я не буду стоять в стороне и наблюдать, как вы делаете ошибку.
Não ficarei parado enquanto comete esse erro.
Вы делаете ошибку! Вы делаете большую ошибку!
Está cometendo um grave erro.
Таунзенд, вы делаете серьезную ошибку.
Townsend, está a cometer um erro grave.
Вы делаете ошибку.
Está a cometer um erro.
- Вы хоть понимаете, какую серьезную ошибку делаете?
Estão a cometer um grande erro.
- Вы делаете большую ошибку.
- Estão a cometer um grande erro.
- Вы делаете большую ошибку!
- Está a cometer um grande erro!
- Вы делаете большую ошибку. Нет!
- Está a cometer um grande erro.
Вы делаете большую ошибку, пытаясь влезть в дела, которых вам не понять.
Grande erro. Não te deves meter nas coisas que não compreendes.
Но это не оправдание - вы делаете еще одну ошибку.
Mas isso não é desculpa para cometer outro erro fatal.
Вы делаете серьезную ошибку.
Você está cometendo um erro grave.
- Вы делаете ошибку.
Esperem!
- Вы делаете большую ошибку.
Está a cometer um grave erro.
Вы делаете большую ошибку.
Estás a cometer um erro enorme.
Вы делаете ошибку.
Não há nada que valha isto.
Вы делаете большую ошибку.
Adeus, Sr. Lupin. Estais a tomar um grave erro.
Но я думаю, вы делаете страшную ошибку,
Mas acho que está a cometer um erro grave...
Вы делаете огромную ошибку.
Estão muito enganados!
Вы делаете большую ошибку.
Está a fazer um grande erro, Kubichek.
Да, я понял, но вы делаете большую ошибку.
Bem, talvez.
Вы делаете большую ошибку.
- Está a cometer um grande erro, Sargento!
Вы ребята делаете огромную ошибку.
Vocês estão a cometer um erro enorme.
Вы делаете ошибку!
Não!
Вы делаете большую ошибку.
Está a cometer um grande erro.
К кому бы это ни относилось, Вы делаете большую ошибку, если думаете, что можете одолеть меня.
A quem possa interessar, cometes um grande erro, se achas que me podes derrotar.
Вы делаете большую ошибку.
Estão a cometer um grande erro.
Послушайте, вы ублюдки делаете ошибку!
Vocês estão a cometer um erro!
вы делаете ошибку, обращаясь с друзьями, как с пациентами, это позволяет вам унизить их до уровня детей.
Você comete o erro de tratar seus amigos como pacientes.
Вы делаете большую ошибку, девочка.
Estás a cometer um grande erro, miúda!
В конце концов, вы дадите мне поговорить с клиентом? Вы делаете ошибку, причиняя неудобство моему клиенту...
- Isto é um erro...
Леди, я не знаю, кто вы, но вы делаете большую ошибку.
Eu não sei quem és, mas estás a cometer um grande erro.
Вы делаете большую ошибку.
Vocês estão a cometer um grande erro.
Вы ребята делаете большую ошибку
Vocês estão a cometer um grande erro.
Думаю, именно вы сейчас делаете ошибку.
Acho que é o único que está a cometer um erro.
Вы делаете огромную ошибку.
Estão a cometer um grande erro aqui.
Вы делаете большую ошибку!
Estão a cometer um grande erro!
Вы делаете огромную ошибку.
Cometem um enorme erro! Ele é um herói!
Вы делаете большую ошибку.
Estão a cometer um erro enorme.
Ну же, Эй, вы ребята делаете ошибку
Vamos. Estão a cometer um erro.
- Когда вы открыли свою фирму, Лиэнн, ваш отец сказал моему, что вы делаете крупную ошибку.
- Quando começou a sua empresa, o seu pai disse ao meu que estava a cometer um grande erro.
А мне доводилось, и я скажу вам сейчас, что вы делаете большую ошибку.
Eu já, e estou a dizer, que estão a cometer um grande erro.
Вы делаете большую ошибку.
Está a cometer um erro enorme.
Но, серьёзно, вы делаете огромную ошибку!
A sério, estão a cometer um erro enorme. Enorme! - Estás a ouvir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]