Вы меня неправильно поняли translate Portuguese
34 parallel translation
Боюсь, вы меня неправильно поняли.
Creio que houve um mal-entendido.
Нет, вы меня неправильно поняли.
Não compreendeu.
Мистер Симпсон, вы меня неправильно поняли.
Mr. Simpson, interpretou-me mal.
Думаю, вы меня неправильно поняли. То, что я... Говорил.
Acho que entendeu mal... quando eu estava... dizendo...
Вы меня неправильно поняли, мисс Салливан.
Não me percebeu, Miss Sullivan.
Нет. Нет, нет, нет. Вы меня неправильно поняли.
não, não, você não me entendeu...
О, нет, нет, я сожалею если вы меня неправильно поняли.
Oh, não, não. Desculpa se percebeste mal.
Мистер Донаган, мне кажется вы меня неправильно поняли.
Sr. Donnegan, acho que percebeu tudo mal.
Вы меня неправильно поняли.
Não me percebeu bem, Chefe.
Вы меня неправильно поняли, Батиат.
Você não compreendem, Batiatus.
Мэм, вы меня неправильно поняли.
Minha senhora, entendeu-me mal.
Вы меня неправильно поняли.
Interpretou-me mal.
Вы меня неправильно поняли, честно.
Compreendeu mal.
- Лиллиан, боюсь, что вы меня неправильно поняли.
Desculpe se houve um mal-entendido, Lillian.
Вы меня неправильно поняли.
Não me estou a fazer entender.
- Вы меня неправильно поняли.
Compreendeu mal. Todos vocês.
Вы меня неправильно поняли, миледи.
Estás enganada, menina.
Я боюсь, вы меня неправильно поняли.
Temo que tenhas a ideia errada.
Скажите ему. Вы неправильно меня поняли.
Não é bem para esta comissária que vamos.
- Я Полагаю, вы, должно быть, меня неправильно поняли.
Deve ter-me percebido mal.
Вы неправильно меня поняли.
Não, ando a ver as vistas. - Ah é?
Вы меня неправильно поняли.
Você... você entendeu mal.
Не хочу, чтобы вы поняли меня неправильно, я верю.
Não me entenda mal, eu tenho fé.
Дражайшая леди, вы поняли меня совершенно неправильно.
Cara senhora, escapou-vos completamente a minha intenção.
Вы меня неправильно поняли.
Não me entendeu bem.
Вы неправильно меня поняли.
Percebeu mal.
Вы совершенно неправильно меня поняли.
Percebeu tudo mal.
Думаю, вы неправильно меня поняли.
Acho que me percebeu mal.
Не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли.
Não quero que me interprete mal.
Вы неправильно меня поняли, Регина.
Percebeu mal, Regina.
Вы неправильно меня поняли, агент Анжело.
Você não me entendeu, agente Angelo.
- Вы, должно быть, неправильно меня поняли.
Não, acho que compreendeu mal.
- Вы неправильно меня поняли.
- Não entendeu. - Não?
Я обеспокоен, но вы неправильно меня поняли.
Estou stressado, mas percebeu mal.
вы меня поняли 200
вы меня смущаете 32
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня понимаете 248
вы меня с кем 75
вы меня слышите 1190
вы меня помните 116
вы меня звали 57
вы меня видите 49
вы меня смущаете 32
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня понимаете 248
вы меня с кем 75
вы меня слышите 1190
вы меня помните 116
вы меня звали 57
вы меня видите 49