Выходи уже translate Portuguese
23 parallel translation
Джоуи, выходи уже и перестань вести себя как ребенок!
Joey, sai já daí e pára de te armares em bebé!
Выходи уже! Так, слышь, дружок? Дождись своей очереди.
Amigo, espera pela tua vez!
Джузеппе, выходи уже.
Giuseppe, sai daí.
Давай. Хватит тянуть. Выходи уже.
Pára de atrasares e vem depressa.
Выходи уже.
Vamos lá.
Пап, выходи уже.
Ei, saia daí, pai!
Выходи уже, Реджина.
Já podes aparecer, Regina.
Выходи уже!
Vem já para aqui.
Не успели войтить уже выходи.
Mal entrámos, e já saímos.
Вылазь. Человек уже не может ехать в своей машине? – Выходи.
Já não se pode andar no próprio carro?
Мне уже дали взлётную полосу, так что, пожалуйста, выходи.
Já tive autorização de descolagem. Importas-te de sair?
Эвелин, выходи, пожалуйста из ванной. Ты уже целый час там.
Evelyn, estás na casa-de-banho há uma hora.
Выходи уже.
Vem cá para fora.
Сет, выходи, ты уже час там сидишь.
Despacha-te, Seth! Estás aí há uma hora.
Милый, выходи сейчас же. Где бы ты ни был, это уже не смешно.
Querido, aparece agora, onde quer que estejas.
Выходи. Хватит уже.
Vá lá, já chega.
Выходи, полиция уже здесь, ничего тебе не сделают.
Sai idiota, a polícia está aqui, não te vai acontecer nada.
И звонок в 8, но в 20 минутах езды от меня со словами : "Выходи, я уже на месте" не катит.
Estás cheia de regras. Olá.
Я уже приехала, выходи.
Já saí. Não estás aqui.
Купер, выходи давай! Пора уже!
Cooper, vá lá!
Пошли уже. Выходи.
Vamos, está bem?
- Да задрал уже! Выходи, говнюк несчастный!
Por que não apareces, seu grande monte de merda?
Выходи уже.
Podes aparecer. Sou eu.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже ночь 34
уже почти 291
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже ночь 34
уже почти 291
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже здесь 98
уже утро 117
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже здесь 98
уже утро 117
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462