Где бо translate Portuguese
134 parallel translation
Где бойлерная?
Onde é a casa da caldeira?
А где бойницы?
Onde estão os torreões?
Я не знаю где Бойд.
Não sei onde está o Boyd.
А где Бойд?
- Onde está o Boyd?
Помощник Гэннон, где Бойд?
Delegado Gannon, onde está o delegado Boyd?
Где же Бо?
Eu sei.
Где ты был, Бо?
- Onde estiveste. Bo?
Где же мы были, когда на каждом немецком вокзале стояли вагоны для перевозки скота, заполненные детьми, которых везли на бойню?
Onde estávamos quando em cada estação de combóios da Alemanha... chegavam vagões de gado cheios de crianças... sendo levadas para o extermínio?
Я позвонил ему на работу и спросил где Джонни Бой.
Eu telefonei-Ihe para o trabalho e perguntei... se o Johnny Boy estava lá.
- Я знаю, где Люк. - А как же эти бойцы?
- Sei onde está o Luke.
Ну, Джейкоб Марли... где же тот дух, о котором ты так бойко рассказывал?
Então, Jacob Marley onde está esse espírito do qual falaste tão loquazmente?
Вот где ты должен быть, когда ты бойфренд.
É aqui que um homem tem de estar, quando é o namorado.
Ваша честь, он должен давать показания в Луизиане где был убит сенатор Бойет.
O menor pede que...
Клиффорд рассказал тебе, где тело Бойета, сынок?
O Clifford disse-te onde está o corpo do Boyette?
Где слышится призывный бой тамтама?
Vou ignorar o som Que tanto chama
У мадемуазель Силии Остин была комната с видом на бойлерную, где нашли рюкзак.
Celia Austin tinha um quarto com vista para a sala da caldeira onde foi encontrada a mochila.
- Не знаю, где-то... Бойл Хейтс, под землей, рядом с D.W.P.
- Não sei Boyle Heights, no subterrâneo, perto do DWP.
Где все бойцы?
Onde estão os soldados?
Бо, где Морган?
Bo? Bo, onde está o Morgan?
Где Бо?
Onde está a Bo?
ќпаса € сь этнической чистки большинство " бо покинули свои дома кто пьIтаетс € бежать из города кто ищет убежище, где только возможно.
Temendo uma limpeza étnica, a maioria dos cristãos, abandonou as suas casas... fugindo da cidade ou procurando um lugar para se esconderem.
Лучше выясним у Дэйва Бойла, где он поранился, и чем напугана жена.
E eu insisto no Dave Boyle, na história da mão. A mulher está decididamente assustada.
Сегодня мы находимся на красной дорожке, ведущей в зал,.. ... где должна состояться премьера фильма "Сила адреналина". В боевике, который, вскоре растащат на цитаты, Бо Лэрэми сыграл роль,..
Estamos aqui, esta noite, para a estreia de "Adrenaline Force", o filme que lança Bo Laramie, no que certamente nos trará várias sequelas de um filme de acção de grande êxito.
Мы пришли сюда, на дальние рубежи Азии, где Дарий наконец-то собрал свое огромное войско, чтобы дать нам бой.
E agora encontramo-nos neste longínquo local da Ásia, onde, à nossa frente, Dario, por fim, dispôs um grande exército.
Из всех дел вы выбрали то, где выступите против бывшего бойфренда, которого пытались убить?
De todos os casos, foi logo escolher um com o ex que tentou matar?
Слим взял их у одного бойца, который черт знает где их взял.
Slim comprou-a a um soldado que voltou não sei de onde.
Ты где, плейбой?
Onde te meteste rapaz?
Где-то между младшим скаутом и бойскаутом.
É aquele que está entre o Lobito e o Escuteiro.
"Бой Культура" - единственный гей-клуб, где я был больше одного раза.
"Boy Kultur" é o único clube gay onde fui mais de uma vez.
- Я ушла с работы, бросила своего | неудачника-бойфренда, сказала боссу, куда он может себе это засунуть и купила билет в один конец до Исландии, где солнце никогда не заходит, | что хорошо для меня.
Despedi-me, deixei o falhado do meu namorado, disse ao meu patrão aonde o podia meter, e comprei um bilhete de ida para a Islândia, onde o sol nunca se põe, o que é óptimo para mim.
у меня там где-то в носке заначка. не бойся, он стираный
Tenho algum dinheiro na gaveta das meias.
Где можно найти лучших соперников для нашего любителя разборок из фантомной зоны как ни в криптонском бойцовском клубе?
E que melhor para um "zoner" que adora lutar, que combater num clube de luta Kryptoniano?
- А где наш бой-скаут?
Onde está o escuteiro?
Там, где леди Бойнтон, даже музыка высших сфер звучит, как железо по стеклу.
Onde Lady Boynton está, ouvem-se sempre unhas num quadro preto.
- Не бойся, я знаю все уголки, где ты прячешь выпивку.
Sei onde estão escondidas todas as tuas garrafas.
Наши бойцы открыли огонь на поражение. Преступники трусливо отступили в квартиру, где возможно ими захвачен заложник.
E os cobardes criminosos recuaram para o apartamento, onde provavelmente fizeram reféns.
Однокомнатные апартаменты с единственной кроватью, в середине Бойстауна в США, где хозяйка - трансвестит по имени Мисс Моник?
Num apartamento com uma única cama, no meio da Cidade dos Rapazes, EUA, com uma Drag-Queen como senhorio, chamado Miss Monique?
В данный момент я концентрирую свои усилия на той небольшой бухте, где происходит эта бойня.
Neste momento estou focalizado nesse pequeno espaço com água onde essas matanças ocorrem.
Ваксер, Бойл, где вы, два бездельника, были?
Waxer, Boil. Onde é que estiveram seus preguiçosos?
- Ой! Где прежний Майло Бойд? Тот бы взял 5 сотен, зашёл в ближайшее казино и сделал 5 тысяч долларов за раз.
O Milo Boyd que eu conheci pegava em 500 dólares, entrava num casino e transformava-os em 5 mil sem mais nem menos.
Хорошо, скажи мне где ты собираешься остановиться, например, у третьесортных бойфрендов?
Diz-me onde é que vais ficar.
- Где я? - Не бойся.
- Onde estou?
Ну где этот бойфренд?
Bem, onde está esse namorado, hein?
Я думал, что вы, бойцы "Блэк Форест", где-нибудь во всю устанавливаете диктатуру или свергаете демократию.
Pensei que vocês da Floresta Negra estariam ocupados a instaurar uma ditadura ou a derrubar uma democracia algures.
А где вы интересно, свой медовый месяц проведёте... В Омахе... там дофига подпольный бойцовских клубов.
Não sei onde passaram a lua-de-mel mas... em Omaha, existem uns botecos "underground" para diversão.
Где твой бойцовский дух, Джи?
Onde está o teu espírito guerreiro, G?
Где ты услышала? Бойд сболтнул. Ох, ну да, если Бойд сказал, значит это правда.
Para ser sincera, gostava que não tivesses voltado.
Где этот гребаный хуесос украл у меня главный бой!
Onde esse filho da puta me roubou o "Primus"!
Бо, эй, где Уэйд?
Beau, onde está o Wade?
Хальда родом из Бойсе, Айдахо, где он работал бухгалтером, но вот его отпечатки оказались отпечатками мистера Линдона из Чикаго, разыскиваемого за нападение, изнасилование и убийство.
Holda era de Boise, Idaho, onde trabalhava como contabilista. Mas as impressões digitais dizem Senhor Lindow, de Chicago, procurado por assalto, violação e assassinato.
Вот ее бойфренд точно знает, где они держат Сэма.
Aposto que o namorado dela sabe onde tem o Sam.
где босс 17
где бомба 74
где бобби 20
где болит 140
где больно 19
большое спасибо 5985
бобер 49
бобёр 27
большой член 24
боже мой 19904
где бомба 74
где бобби 20
где болит 140
где больно 19
большое спасибо 5985
бобер 49
бобёр 27
большой член 24
боже мой 19904
бог в помощь 96
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
более 769
богиня 134
больше ничего 402
боже 52798
богатый 97
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
более 769
богиня 134
больше ничего 402
боже 52798
богатый 97
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110
большая 345
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше ни слова 184
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110
большая 345
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше ни слова 184
больше не повторится 98
большое спасибо за приглашение 20
богомол 44
босс 7193
большая семья 27
больно 1747
большое спасибо за приглашение 20
богомол 44
босс 7193
большая семья 27
больно 1747