Голова раскалывается translate Portuguese
120 parallel translation
Голова раскалывается.
Dói-me imenso a cabeça.
Голова раскалывается!
Sam, a minha cabeça...
От этой птицы у меня голова раскалывается.
Esse passaro esta me dando dor de cabeça.
Голова раскалывается.
Também tenho uma dor de cabeca.
- Пока нет. - У меня голова раскалывается.
A minha cabeça está a explodir.
Голова раскалывается.
Dói-me tanto a cabeça!
У меня голова раскалывается.
Me dói terrivelmente a cabeça.
Голова раскалывается так, как будто в ней кто-то поселился. Удивительно даже.
Parece que dentro da minha cabeça está um francês.
Голова раскалывается.
Porra, ele quase me matou.
У меня от этого голова раскалывается.
Isto dá-me dores de cabeça.
А у меня уже голова раскалывается.
Estou com uma dor de cabeça insuportável.
Замолчи, у меня от тебя голова раскалывается.
- Ai estas dores de cabeça.
Не кричи, моя голова раскалывается.
- Não grites. Dói-me a cabeça.
У меня голова раскалывается.
Tenho a cabeça a latejar.
Голова раскалывается, принял кучу аспирина, но не помогает.
Dor de cabeça. Tomei aspirinas, mas não serviu de nada.
- У меня голова раскалывается...
- Estou com dores de cabeça e...
- Голова раскалывается.
Estou cheia de dores de cabeça.
К тому же, в последнее время у меня голова раскалывается. Может, это шизофрения?
Além disso, nos últimos dias, tenho sentido umas pontadas na cabeça...
У меня голова раскалывается.
Estou cheia de dores de cabeça.
Я в порядке, только голова раскалывается.
Tirando a dor de cabeça, eu estou bem.
Голова раскалывается.
E esta dor de cabeça, que não desaparece...
У меня от этого вина голова раскалывается.
Todo este vinho, está, a dar-me uma dor de cabeça.
Тогда прошу тебя уйти, а то голова раскалывается.
Então podes ir embora, amor? Porque me dói a cabeça.
Голова раскалывается.
A minha cabeça está a dar cabo de mim.
Но цена слишком высокая и голова раскалывается, чтобы торговаться.
Mas o preço é exorbitante. Ou então a minha cabeça está demasiado desfeita para negociar.
Голова раскалывается.
Estou com dores de cabeça.
- У меня голова раскалывается!
- Estou com dor de cabeça.
Голова раскалывается.Спасибо.
Tenho uma tremenda dor de cabeça.
У меня голова раскалывается.
Tenho a cabeça feita num oito.
Кейт, у меня голова раскалывается.
Kate, minha cabeça está girando.
Голова раскалывается.
Não aguento com dores de cabeça!
Голова раскалывается.
Doi-me tanto a cabeça.
Боже, голова раскалывается.
Deus, minha cabeça está explodindo.
Моя голова раскалывается.
A minha cabeça está esquisita.
Моя голова раскалывается.
- A minha cabeça está a martelar. - Não estou a gritar.
- Голова раскалывается.
Parece que a minha cabeça vai explodir.
Голова раскалывается.
- Dói-me a cabeça.
Слушайте, у меня раскалывается голова, а вы все говорите, говорите, говорите...
Tenho uma grande dor de cabeça e você fica aí e fala e fala e fala.
Голова просто раскалывается.
Fico com dores de cabeça horríveis.
Послушай, Маркус убили сутенершу, и у меня раскалывается голова
Olha, Marcus tenho uma rapariga morta, um galo e dores de cabeça.
Голова раскалывается...
Aminha cabeça...
Знаешь что, я пойду, жутко раскалывается голова.
Tenho de ir. Tenho uma dor de cabeça.
У меня голова раскалывается.
Dói-me a cabeça.
Моя голова уже раскалывается!
A minha cabeça vai explodir!
ДЖЕЙК Почему у тебя раскалывается голова?
Por que tens a cabeça a explodir?
У него голова раскалывается.
É a cabeça dele a explodir.
Это важнейшие пробы в моей жизни, а голова просто раскалывается...
A maior audição da minha vida e tenho uma terrível dor de cabeça...
Три города за 6 дней - - моя голова просто раскалывается.
Três cidades em seis dias, a minha cabeça está a latejar.
У меня раскалывается голова.
A minha cabeça está a explodir!
Голова просто раскалывается.
Tenho uma dor de cabeça descomunal!
Моя голова немного раскалывается.
Estou um pouco...
голова кругом 17
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
голова кружится 133
головастик 54
головы 55
головорез 35
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
голова кружится 133
головастик 54
головы 55
головорез 35
головная боль 101
головные боли 92
головой 38
головоломки 17
голов 30
голова не болит 22
головорезы 17
голову вверх 19
голова закружилась 47
голован 28
головные боли 92
головой 38
головоломки 17
голов 30
голова не болит 22
головорезы 17
голову вверх 19
голова закружилась 47
голован 28