Голосов translate Portuguese
662 parallel translation
" На тысячу голосов, от всего сердца
" Eu os usaria todos para cantar do fundo do meu coração
"Я думал"! Пойми, на карте 200 тысяч голосов.
- Sei disso mas isso não tem nada que ver com este assunto.
Сегодня Вы бы получили 100 тысяч голосов.
Se a eleição fosse hoje, você venceria por 1OO mil votos.
Кто-то затягивал песню, и вся долина звенела от множества голосов.
Alguém começava a cantar, e o vale repicava ao som de tantas vozes.
Шум голосов?
- O murmúrio das vozes?
Дополнительные 50 000 голосов в кармане.
Dar-vos-á aí uns 50.000 votos.
Подсчет голосов.
Votação final.
По обвинению в убийстве первой степени присяжные вынесли вердикт "Виновен", большинством из по крайней мере восьми голосов.
A todas as questões sobre a culpabilidade tais como as concernentes a premeditação o júri respondeu : culpado, por uma maioria de, pelo menos, 8 votos.
Что касается смягчающих вину обстоятельств, то присяжные их не нашли, большинством из по крайней мере восьми голосов.
Sobre a existência de circunstâncias atenuantes, a resposta foi não, por uma maioria de, pelo menos, 8 votos.
Мистер МакМэрфи, я насчитала девять голосов.
Só conto nove votos, Sr. McMurphy.
У нас восемнадцать пациентов, а для изменения правил нужно большинство голосов.
Há 18 pacientes nesta enfermaria, Sr. McMurphy, e é preciso uma maioria para alterar as regras.
За Ричарда Никсона.. .. 1347 голосов.
O número de votos em Richard Nixon... é de 1.347.
Я ощущаю большое возмущение Силы... как будто миллионы голосов вдруг вскрикнули в ужасе... а потом вдруг смолкли.
Senti uma perturbação na Força... como se milhões de vozes gritassem de terror... e, de repente, tivessem sido caladas.
Один ли это голос на тысячи световых лет... или звучит космическая фуга из миллиарда разных голосов... исполняющих галактическую музыку жизни?
É esta a única voz em milhares e milhares de anos-luz, ou existirá uma espécie de fuga ( musical ) cósmica, com milhões de vozes diferentes, cantando a música viva da galáxia?
Среди всех этих голосов у тебя голове, как ты можешь услышать собственный?
Com tantas vozes na sua cabeça... como poderia ouvir a sua própria voz?
Так они заколотят до хуя денег и обеспечат себе до пизды голосов на выборах!
Para poderem fazer dinheiro e ter os votos!
Начнем с голосов.
As vozes.
Хотите сказать, что не слышали голосов?
Quer dizer que não ouviu vozes?
Сири – 11 голосов.
Siri, 11 votos.
Ламберто – 99 голосов.
Lamberto, 99 votos.
Сенатор из Массачусетса, Джон Фицджераль Кеннеди... одержал на выборах одну из самых невероятных побед в истории Америки. Его перевес над вице-президентом Ричардом Никсоном составил всего немногим более 100000 голосов.
John Fitzgerald Kennedy, Senador do Massachusetts, tem uma das vitórias mais tangenciais na história da América, batendo o vice-presidente Richard Nixon por pouco mais de cem mil votos.
О, и я говорила с Арнольдом он говорит что согласно конституции кондо им нужно шесть голосов чтобы выкинуть вас за буйное поведение.
Falei com o Arnold e ele diz que, de acordo com a Constituição do Condomínio, são precisos seis votos para vos expulsar por indisciplina.
– Морти Арнольд говорит, что им нужно шесть голосов чтобы выкинуть вас.
O Arnold diz que são precisos seis votos para vos expulsar.
Так он пытался добиться голосов от молодого поколения.
Se calhar estava a tentar bater na espinha dos jovens eleitores?
Из-за тебя мы лишимся голосов.
Você custou-nos uma data de votos.
Если вещи ведут к крови, губернатор потеряет несколько голосов.
Se isto der para o torto, o governador perde uns votos.
С пригоршней голосов мошеннический закон не может сработать, понял?
Eles não podem fazer nada com um punhado de votos! Eles não podem ter passe livre!
СКАНИРОВАНИЕ Сопоставление голосов
VERIFICAÇÃO DE VOZES probabilidade : 98,9 %
У меня до сих пор большинство голосов в Центавруме, и я очень хорошо служил императору.
Eu ainda tenho mais vozes no Centaurum, e tenho servido o Imperador muito bem.
- Если наберут достаточно голосов.
Se tiverem votos suficientes.
Вам не хватит голосов.
Não tens votos suficientes.
Доступ для всех голосов персонала Звездного флота отменен.
Todo o acesso por voz da Frota foi cancelado.
Вы сказали, что большинством голосов президент может быть объявлен недееспособным.
Disse que podíamos declarar a incapacidade presidencial.
На вашем примере вы показывали силу, которая берет начало от множества голосов объединенных вместе для общего дела.
Vocês mostraram-nos através do vosso exemplo... que a força vem de um grande número de vozes... juntas para o bem comum.
Союз, рожденный из различных голосов из многих миров объединенных желанием построить лучшее будущее и решением добровольно признать общую ответственность.
Uma aliança nascida das diferentes vozes de muitos mundos... juntos pelo seu desejo de construírem um futuro melhor... e pela sua decisão de voluntariamente reconhecerem uma autoridade comum.
Все снова было в новинку - звуки наших голосов, забытые воспоминания, вкус еды.
Tudo era novidade... Os sons de nossas vozes, as lembranças esquecidas, o sabor dos alimentos.
- Мне нужно знать сколько у нас голосов и могут ли они менять свои решения.
Quero saber quantos votos temos ao todo.
Пять голосов.
Cinco, Reverendíssimo
Вокруг Вас множество голосов. Но Вы должны слушать лишь собственный.
Há muitas vozes à vossa volta... deveis ouvir a vossa própria voz.
Так, значит один голос от Старикана за Ночь вонючего сыра... и сколько голосов за настоящее веселье?
Bem, o velhote vota a favor do queijo fedorento. Quantos votos para a verdadeira diversão?
Миллиарды голосов говорят как один.
Bilhões de vozes falando como um.
Слишком много голосов!
Muitas vozes!
Итак... приступаем к подсчёту голосов.
- Vamos começar a contagem.
А затем вы производите второй подсчёт голосов, как вы знаете, должно быть два независимых подсчёта.
Pode fazer uma das duas contagens independentes.
У нас имеется достаточно голосов, чтобы поставить такой вопрос?
Temos votos suficientes para pô-lo a debate?
Ты хорошо боролся, но мы не набрали голосов, всё кончено.
Demos luta, mas não conseguimos os votos. Acabou-se.
Это были самые жаркие выборы в истории колледжа! 54 процента против 46-ти процентов голосов!
Na votação mais renhida na história da escola... 54 % a 46 %.
Простая поправка, проходит большинством голосов в 2 / 3.
Uma simples alteração, uma maioria de 2 / 3 e passava nos dois lados.
Что ж, давайте начнём с подсчёта голосов на номинанток.
Vamos começar a contar os votos para Rainha desse ano?
Учитесь слушать свой внутренний голос. Это самый важный из голосов, который вы когда-либо услышите.
Aprendam a reconhecer que sua própria voz é a voz mais importante que ouvirão.
СКАНИРОВАНИЕ Сопоставление голосов
VERIFICAÇÃO DE VOZES Transmissão Vôo 343
голосовое сообщение 18
голосовать 17
голосование 38
голосовая почта 89
голос 309
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосуйте 20
голосуем 43
голосовать 17
голосование 38
голосовая почта 89
голос 309
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосуйте 20
голосуем 43