Горячая вода translate Portuguese
135 parallel translation
Там есть холодная и горячая вода, весь день.
Tem água corrente quente e fria, todo o dia.
- У вас дома есть горячая вода?
Há água quente onde mora? - Às vezes.
Может, горячая вода.
Talvez água quente?
Откуда здесь может быть горячая вода?
Onde vais arranjar água quente?
Будет тепло, горячая вода.
O Inverno está a chegar.
Думаю, герр Робертс, что ее стиль... Горячая вода осталась?
Penso, Herr Roberts, que achará o estilo - -
- Хром, бумажные полотенца,.. горячая вода.
Mercurocromo, lenços de papel, água quente...
У тебя есть горячая вода.
Tens água quente, aqui.
У вас есть горячая вода?
- Há água quente?
- Горячая вода есть?
- Há água quente?
Горячая вода.
"Fazer lavagem."
- Горячая вода?
- " Lavagem quente?
Удивительная, прекрасная горячая вода бежит прямо из земля.
Água fumegante a sair diretamente do solo. Quando eu falo em água quente, o que te vem à cabeça?
- Они так запутаны, что и горячая вода не спасет. - Нет, это не подойдет. Слишком впитывает влагу.
Uma boa lavagem trata disso.
Горячая вода ошпарила ребенка!
A água quente queima o bebé!
- Горячая вода!
Água!
Горячая вода обжигает... Таб обжёг ребенка.
A tina queima o bebé.
Да. Горячая вода идет не далеко не сразу.
Sim, a água quente demora a sair.
Есть ли там горячая вода.
Tens que saber se tinha água quente.
А горячая вода есть?
Não há água quente?
Горячая вода, холодная вода.
Quente. Frio.
Горячая вода.
É água quente.
Горячая вода кончилась, Сильвия.
Não há água quente.
Куда она девается? Кто может сказать? Я не знаю, куда девается горячая вода.
Para onde é que ela vai?
Джерри, то была очень горячая вода.
Aquilo era água super aquecida.
- Горячая вода осталась?
Ainda há água quente?
- Горячая вода!
Água quente!
В унитазе горячая вода.
Está a sair água quente da sanita!
Горячая вода только что прорвало на третьем этаже...
Acabou a água quente no terceiro andar.
Хорошие новости для верующих с 3 этажа : горячая вода снова налажена.
Boas novas para os do terceiro, a água quente está de volta.
Не знаю, есть ли там горячая вода. Электричества-то нет.
Não sei se há água quente, a corrente vai e vem...
Ты горячая вода, я знаю.
Tu és água quente. Eu sei.
Ибо ты горячая вода.
Pois tu és água quente.
Тебе нужна ещё эта горячая вода?
Queres alguma desta água quente?
Она так обрадовалась, что в душе появилась горячая вода.
Ela estava tão contente por a água quente ter durado mais.
Есть горячая вода! Есть...
Tenho água corrente.
И если тебя не особо беспокоит обжигающе горячая вода и морщины на стопах, ты можешь прятаться в душе практически весь день.
E se não te chatear levar com água a ferver e ter os pés enrugados, podes esconder-te no duche quase todo o dia.
Горячая вода такая дорогая...
E o príncipe que tome contigo.
У нас есть горячая вода.
Temos água quente.
Всевозможные блага - защита, еда, вода... горячая вода... спиртное... сладости, игры.
Muitas recompensas, segurança, comida, água, água quente, álcool... Doces, jogos.
Вода горячая.
- Ótimo.
Надеюсь, вода не такая горячая, как в тот раз.
- Tem-Io preparado muito quente.
Вода сперва течет очень горячая
A água sai muito quente ao princípio.
— Вода горячая или холодная?
- É água quente ou fria?
- Вода горячая? - Не очень.
Deixe-me adivinhar, saiu do convento?
Боже вода горячая.
Isto parece uma banheira...
Вода нет холодная, нет горячая.
A água... Quente, não... Nem fria.
Там есть горячая и холодная вода. Круглосуточное электроснабжение, Медицинский центр, супермаркет.
Há água corrente quente e fria, electricidade 24 horas, um centro médico, um supermercado e até um bar.
Вода не слишком горячая?
A água não está muito quente, pois não?
Рё, вода слишком горячая. Щас приду.
Não podem resolver as vossas coisas sem me meter no meio?
Горячая и холодная вода.
Água quente e fria.
вода 1026
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
горячий чай 17
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
горячий чай 17
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
горячая 106
горячо 635
горячий кофе 18
горячая линия 25
горячее 86
горячие 42
горячие новости 21
горячей 20
горячую линию 18
горяченькая 16
горячо 635
горячий кофе 18
горячая линия 25
горячее 86
горячие 42
горячие новости 21
горячей 20
горячую линию 18
горяченькая 16