English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Г ] / Господи боже мой

Господи боже мой translate Portuguese

254 parallel translation
Господи Боже мой!
- Valha-me Deus, tem calma!
Господи Боже мой.
Valha-me Deus!
Господи боже мой!
Jesus Cristo. - John!
Господи боже мой!
Meu Deus.
Господи Боже мой, осторожнее!
Por amor de Deus, homem, tenha cuidado!
- Да это же Джерри! Господи Боже мой!
- Senti a sua falta, Jerry.
Господи боже мой.
Conseguiste, querida.
Да, господи боже мой, у меня даже глаза моего отца.
volta a pilotar e prova a ti próprio do que és capaz.
Господи боже мой...
Oh, por amor de...
О господи боже мой!
Oh, meu Deus!
И какого эффекта я добился - господи боже мой!
E a resposta que obtive? Caraças, meu!
А секс - господи боже мой!
Fazemos o outro rir.
Господи Боже мой!
... da Casa Branca! Minha nossa!
Господи Боже мой, Ларри?
Credo, Larry.
Господи боже мой!
Meu Deus! Óptimo.
- Господи Боже мой.
- Meu Deus...
Господи Боже мой!
Oh, meu Deus!
- Господи Боже мой.
Jesus Cristo.
Господи Боже мой!
Jesus fucking o Cristo!
- О, Господи Боже мой...
- Oh, meu Deus...
... всё это время - Господи боже мой!
... durante todo esse tempo
Господи боже мой!
Santo Deus!
Господи Боже мой!
Santo Deus!
Господи, ты боже мой!
Esponja. Jesus.
Господи, Боже мой.
Credo! Santo Deus!
Господи, Боже мой.
Santo Deus!
Господи, Боже мой.
Oh, meu Deus.
Господи Боже мой!
- Jesus Cristo!
Господи, Боже мой!
Jesus!
Господи, боже мой!
Oh, meu Deus!
- Господи ты боже. - Здесь мой пост.
Este é o meu posto.
Господи, боже мой. Нет!
Mãe de Deus, não!
- О, Господи Боже мой!
- Meu Deus!
Помогите! О, господи! Боже мой!
Socorro, meu Deus!
Господи, Боже мой...
Meu Deus! Meu querido, querido Deus!
Господи ты Боже мой.
Jesus Cristo!
Господи ты Боже мой!
Como é que se liga isto?
- Понял, господи ты Боже мой!
- Eu estou a morrer de fome é agora.
Господи ты Боже мой!
Diacho!
Господи, Боже ты мой, Пит. Когда ты, наконец, поймешь, что еда из микроволновки убьет тебя быстрее, чем пуля?
Raios te partam, Pete, não aprendes que o micro-ondas mata mais depressa que uma bala?
Господи ты, Боже мой. Вы так долго добирались.
Demoraram muito tempo a chegar.
Боже мой! Господи, мне так жаль!
Meu Deus...
Господи, Боже мой.
Céus! Julguei que ficasses feliz!
Господи, ты боже мой, Малахи.
Por amor de Deus, Malachy.
Господи, боже мой, ты этого хотел?
Por favor, Deus. É isto que Tu queres, é?
Господи, боже мой, ты совсем замерз.
Estás a gelar com este frio.
О, Господи, боже мой!
Oh, meu Deus!
О, боже! Господи! Мой малыш!
Meu Deus, o meu filho!
- О Боже мой. - О Господи.
Ai meu Deus!
Господи, Боже мой.
Meu Deus...!
Боже мой! Господи!
Jesus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]