Господи исусе translate Portuguese
42 parallel translation
- Так и есть, Господи Исусе!
É verdade, caramba.
- Господи Исусе!
Meu Deus.
- Господи Исусе!
- Meu Deus.
Господи Исусе!
Jesus Cristo!
Господи Исусе!
Jesus Cristo...
Господи Исусе!
Hei! Credo!
Господи Исусе!
Céus!
- Господи Исусе.
Santo nome de Jesus...
Господи Исусе, Джоди.
Caramba, Jordy.
- Господи Исусе, Эрик.
- Jesus Cristo, Erick.
Господи Исусе, чувак.
Jesus Cristo, meu.
господи исусе. это святовыебаная бабочка не такли Хэнк?
- Jesus Cristo, é uma maldita borboleta.
Господи Исусе, Злоз, эта старая шатенка?
Jesus Cristo! Zloz, esse velho piropo?
я не убивала того старика о блять Господи Исусе!
Não disparei contra si, está bem? Não matei o velho. Foda-se!
Господи Исусе.
Meu Deus!
Я злюсь! Господи Исусе.
- Eu estou irritado!
Господи Исусе!
Oh, Cristo!
О, Господи Исусе!
Jesus Cristo!
Господи Исусе!
Meu Deus! John, merda, sabes que mais?
Господи Исусе.
- Caramba!
Господи Исусе!
Santo Deus!
Господи Исусе, парень!
Jesus Cristo, miúdo.
Господи Исусе.
Jesus.
О, Господи Исусе.
Jesus Cristo.
Господи Исусе! ..
Santo Deus!
- Господи Исусе. - Ха!
Jesus Cristo!
- Я так не думаю. - Господи Исусе.
Jesus.
- Господи Исусе!
- Jesus Cristo!
- Господи Исусе, бедняга спит с крысами.
Jesus Cristo! Desgraçado. A dormir com os roedores.
- Господи Исусе!
Jesus Cristo!
Господи Исусе, Борн, я же упаду.
Jesus, Bourne, estou a cair!
Господи Исусе!
Cruzes!
Господи Исусе!
- Deus do Céu!
О, Господи Исусе...
Jesus Cristo.
Господи исусе.
Meu Deus.
Господи Исусе!
Meu Deus.
Господи-исусе.
- Meu Deus.
Господи Исусе!
Noé!
Я вижу. Ооо... Господи Исусе, Ренкл.
Jesus C., Runkle.
Господи исусе.
Jesus Cristo.
исусе 67
господи 28988
господа 6392
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господи 28988
господа 6392
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господь 799
господин начальник 56
господин судья 87
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господин президент 1813
господь с тобой 34
господин посол 146
господь 799
господин начальник 56
господин судья 87
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господин президент 1813
господь с тобой 34