Господин начальник translate Portuguese
25 parallel translation
- Вашу жену уже нашли, господин начальник?
A sua mulher já foi localizada, Director?
Всё готово, господин начальник.
- Está tudo pronto, Diretor.
Да, господин начальник.
Sim, senhor. Sim, Sr. Diretor.
Господин начальник, у вас серьезные неприятности.
Tem um sério problema entre mãos.
Да, господин начальник. Я умею говорить.
Consigo falar, sim.
Да, господин начальник.
Sim, senhor.
Да, господин начальник. Нам всем это тоже не нравится.
Sim, Sr. Nós todos achamos muito desagradável
В таком случае, господин начальник, я должен с вами попрощаться.
Neste caso, Comissário, isto é a despedida.
Найдите что-нибудь понадёжнее, господин начальник.
Talvez seja melhor arranjar algo mais forte, director.
Разговаривать с заключенными запрещено, господин начальник.
Eu não falei com ele, é proibido falar com outros prisioneiros, Senhor.
Знаешь что, господин Начальник.
Ouça, Sr. Soulmportante.
О, господин начальник!
Chefe!
Тогда верни-ка вафельницу, господин начальник.
Então preciso da frigideira de volta, Sr. Realizador.
Да, господин начальник.
Sim, sr. Director.
Господин начальник штаба?
Sr. Chefe do Estado-Maior? Bill.
- Господин Начальник генштаба.
- Sr. Secretário.
Это начальник стражи, господин Ву.
É o chefe de Segurança, Wuo.
Да. Господин ДеВальд - начальник охраны.
Sim, o Sr. DeWald é o chefe de segurança e de relações públicas.
Нет, господин начальник.
Não, Sr. Director...
Да, она мой начальник, но я не вещь, господин директор.
É minha chefe, tudo bem, mas não sou um objecto, Sr. Presidente.
Их редактирует мой начальник, ваш господин и путеводный луч человечества,
Editadas pelo meu superior, o vosso mestre, e a luz que orienta a Humanidade.
Здесь собирались сливки общества : господин нотариус, начальник станции, ветеринар, директор музыкальной школы, фабрикант Ина.
Uma sociedade seleccionada chegou : o notário e o chefe de estação, o veterinário, o professor de musica da escola, o industrial...
Я не начальник Петрусу. Он сам себе господин.
Não mando no Petrus, é dono de si.
Господин - начальник охраны, убийца проник в дом Господина Тяня.
Senhor Superintendente, um assassino entrou na mansão do Senhor Tian.
Мой Господин, Начальник охраны прибыл.
Meu Senhor, está aqui o Superintendente.
начальник 571
начальник полиции 17
начальник станции 17
начальник сказал 17
начальник штаба 20
начальник охраны 24
начальник тюрьмы 20
начальники 16
начальник части 21
начальника 18
начальник полиции 17
начальник станции 17
начальник сказал 17
начальник штаба 20
начальник охраны 24
начальник тюрьмы 20
начальники 16
начальник части 21
начальника 18
начальник кан 47
господа 6392
господи 28988
господи помилуй 104
госпожа 1914
господин 3774
господа присяжные заседатели 16
господи боже мой 170
господин посол 146
господин профессор 44
господа 6392
господи 28988
господи помилуй 104
госпожа 1914
господин 3774
господа присяжные заседатели 16
господи боже мой 170
господин посол 146
господин профессор 44
господь с тобой 34
господин полковник 71
господин директор 296
господин председатель 174
господь с тобою 73
господин президент 1813
господин доктор 67
господь с вами 32
господин майор 97
господин секретарь 81
господин полковник 71
господин директор 296
господин председатель 174
господь с тобою 73
господин президент 1813
господин доктор 67
господь с вами 32
господин майор 97
господин секретарь 81
господин судья 87
господь 799
господь свидетель 38
госпожа президент 359
господин капитан 79
господь бог 25
господи боже 1304
господи иисусе 1084
господь наш 46
господи исусе 76
господь 799
господь свидетель 38
госпожа президент 359
господин капитан 79
господь бог 25
господи боже 1304
господи иисусе 1084
господь наш 46
господи исусе 76