English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Давай выпьем кофе

Давай выпьем кофе translate Portuguese

32 parallel translation
Давай выпьем кофе и всё такое.
Vamos beber um café.
Давай выпьем кофе?
- Que tal com um cafezinho?
Давай выпьем кофе и обсудим это.
Vamos tomar um café e discutir isso.
Тогда давай выпьем кофе
Vamos tomar um café então.
Да, давай выпьем кофе.
Vamos tomar um café.
Давай выпьем кофе?
Queres um café?
Как насчет кофе? Давай выпьем кофе.
- Olha, vamos tomar um café?
Давай выпьем кофе.
Vamos primeiro tomar um café.
Давай выпьем кофе и наверстаем как-нибудь.
Vamos tomar café em breve e conversar.
Давай выпьем кофе.
Vamos tomar aquele café.
Давайте выпьем кофе с пирожными?
Quer vir tomar um café e uma tarte comigo?
Давай, выпьем кофе.
Vamos, toma um café.
Давай выпьем здесь кофе?
Vamos parar para tomar um café aquí
Слушайте, давайте выпьем по чашке кофе, идёт?
Porque é que não saímos e vamos beber um café?
Давайте выпьем немного кофе в моем офисе.
Onde fica a sala? Por aqui.
Но давай хотя бы выпьем по чашечке кофе, когда я вернусь.
Bebemos um café quando voltar.
Давайте выпьем по чашечке кофе, ладно?
Está tudo bem. E se fôssemos tomar um café?
Давайте съедим что-нибудь или выпьем немного кофе.
- Apanhar ar fresco. - Não.
Давай помолчим пока не выпьем кофе?
Podemos falar depois do café?
Давайте выпьем по чашке кислого кофе Ютте.
Vamos tomar uma chávena do café extremamente amargo da Jytte.
Давай встретимся где-нибудь, выпьем кофе, но ты должен пообещать мне...
Encontramo-nos em algum sítio para tomar um café, mas tens de me prometer...
- Давай встретимся и выпьем кофе.
- Olá. Podemos encontrar-nos para um café?
Давайте вместе с ним выпьем кофе?
Vamos tomar café com ele, está bem?
А знаешь, давай выпьем по чашечке кофе.
Vamos buscar café.
Давай выпьем по чашечке кофе.
Vamos beber um café.
Ладно, у меня встреча с начальником утром, но давай пересечемся позже. выпьем кофе и составим список "за" и "против".
Tenho que ir ter com o meu chefe esta manhã, mas tomamos um café mais logo, e podemos fazer uma lista de prós e contras.
- Давай, Кэффри, пойдем со мной выпьем кофе.
- Vá lá, Caffrey, bebe café comigo. Era a minha namorada.
Давайте выпьем кофе.
Vamos tomar um café.
Поэтому давайте выпьем кофе в вестибюле и заодно поговорим о стратегии, о том, как нам раздобыть феромоны.
Porque não vamos tomar um café, lá embaixo, na recepção, e podemos usar o tempo para traçar uma estratégia sobre como poderemos... arranjar as feronomas.
- Поэтому давайте выпьем кофе в вестибюле, и заодно поговорим о стратегии.
Porque não vamos tomar um café, lá embaixo, na recepção? Isso irá dar-nos tempo para traçar uma estratégia
- Знаете, давайте, выпьем кофе и поговорим немного о нашей фирме.
- Sabem que mais? Talvez um café. E, depois, podemos falar-lhes um pouco sobre a firma.
Ребята, давайте выпьем кофе.
Bom, amigos, vamos ao tal café. - Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]