English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Давай выпьем кофе

Давай выпьем кофе translate Turkish

50 parallel translation
Давай выпьем кофе.
Otur da bir fincan kahve içelim.
Давай выпьем кофе.
Kahve alalım gel.
Давай выпьем кофе.
Haydi Kahve içelim.
- Давай выпьем кофе.
- Kahve. Kahve içelim.
Давай выпьем кофе и всё такое.
Gel bir kahve falan alalım.
Слушай, давай выпьем кофе спокойно.
Yapma ama... Bırak kahvemizin tadını çıkaralım.
Давай выпьем кофе?
Hadi bir fincan kahve içelim.
Давай выпьем кофе и обсудим это.
Hadi, birer kahve içelim ve bunu tartışalım.
Тогда давай выпьем кофе
Hadi kahve içelim.
Да, давай выпьем кофе.
Hadi gidip bir kahve içelim.
Давай выпьем кофе?
Biraz kahve ister misiniz?
Давай выпьем кофе.
Hadi birer kahve içelim.
Давай выпьем кофе.
Kahve içelim.
Давай выпьем кофе.
Kahve içelim önce.
Давай выпьем кофе и наверстаем как-нибудь.
Bir ara kahve falan için dertleşiriz. Ya da öyle bir şeyler.
Давай выпьем кофе?
Neden bir fincan kahve almıyoruz?
Давай кофейку выпьем.
Gel, bir fincan kahve içelim.
Давайте выпьем кофе.
Haydi kahve içelim.
Давайте выпьем кофе с пирожными?
Benimle kahve içip çörek yemek ister misin?
- Давай сначала выпьем кофе.
- Önce bir kahve içelim.
Давай просто больше не будем об этом? Итак, кофе выпьем?
Evet kahve içer miyiz?
- Давайте выпьем кофе.
- Size bir kahve alalım.
Давай, выпьем кофе.
Haydi, biraz kahve iç.
Давай выпьем здесь кофе?
Kahve içmek için, burada duralım.
Слушайте, давайте выпьем по чашке кофе, идёт?
Neden dışarıya adımlayıp birer kahve almıyoruz? Ne dersiniz?
Давайте выпьем немного кофе в моем офисе.
Hadi ofisimde birer kahve içelim.
Давай выпьем кофе?
- Bir fincan kahveye ne dersin? - Bir fincan kahve mi?
Хорошо, хорошо. Давайте выпьем по чашечке кофе, ладно?
Hadi gidip kahve alalım, olur mu?
Давай как-нибудь выпьем кофе.
Bir ara kahve falan içelim.
Давайте купим золото, а потом выпьем по чашке кофе.
Ordan da altını alıp, seninle şöyle güzel bir kahve içeiz.
Давайте съедим что-нибудь или выпьем немного кофе.
Eddie, benimle gel.
- Выпьем кофе? - Давайте.
- Bir fincan kahve içelim.
Давай помолчим пока не выпьем кофе?
Kahve içene kadar konuşmasak olur mu?
Давайте выпьем по чашке кислого кофе Ютте.
Jytte'in ekşi kahvesinden birer fincan içelim.
Давай встретимся где-нибудь, выпьем кофе, но ты должен пообещать мне...
Seninle bir yerde, kahve içmek için buluşacağız, ama bana söz vermelisin...
Давай-ка выпьем кофе.
Kahve hazır. Hadi gidip kahveyi alalım.
- Давай, выпьем чашечку кофе.
Buyur, geç dükkâna.
- Давай встретимся и выпьем кофе.
- Bir yerde bir kahve içelim mi?
Давайте вместе с ним выпьем кофе?
Bir kahve içelim, olur mu?
А знаешь, давай выпьем по чашечке кофе.
Birer kahve alalım.
Давай выпьем по чашечке кофе.
Bir bardak kahve içelim.
- Давай, Кэффри, пойдем со мной выпьем кофе. - Все в порядке. Она была моей девушкой, ясно?
O benim kız arkadaşımdı, tamam mı?
Давайте выпьем кофе.
- Kahve alalım.
Короче, я что хочу сказать... мне нравится проводить с тобой время, Сэм, и я хотела пригласить тебя вчера, но ты почему-то очень быстро ушёл, поэтому... давай как-нибудь выпьем кофе вместе?
Her neyse... Seninle vakit geçirmek güzeldi Sam ve bunu dün sormak istedim ama biraz erken gibi geldi. Benimle bir kahve içmek ister misin?
Поэтому давайте выпьем кофе в вестибюле и заодно поговорим о стратегии, о том, как нам раздобыть феромоны.
O yüzden aşağıda, lobide bir kahve içelim ve zamanımızı nasıl feromon tedarik edebileceğimiz konusunda strateji oluşturarak kullanalım.
- Поэтому давайте выпьем кофе в вестибюле, и заодно поговорим о стратегии.
Neden aşağıda, lobide bir fincan kahve içmiyoruz? Zamanımızı strateji oluşturarak kullanırız. Strateji oluşturabiliriz.
- Знаете, давайте, выпьем кофе и поговорим немного о нашей фирме.
- Ne diyeceğim bence biraz kahve içelim, sonra da size firmadan biraz daha bahsederiz.
- Выпьем кофе в кино? - Давайте.
- Kahveyi sinemada içelim.
Давай как-нибудь выпьем кофе, сходим на маникюр.
Ne olmuş arada bir kahve içip, manikür-pedikür yaptıralım.
Ребята, давайте выпьем кофе.
Hadi beyler, kahve içelim artık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]