Держись ближе translate Portuguese
31 parallel translation
В такие моменты лучше держись ближе ко мне.
Não estarias aqui à conversa comigo.
Эй, Билли, держись ближе к лестнице.
Billy, não te afastes da escada.
Держись ближе.
Não te afastes.
Держись ближе к стене.
Mantém-te junto à parede.
Держись ближе.
Fica perto de mim.
Ладно, держись ближе, на этой улице его легко потерять.
Mantém-te perto. Cuidado.
Держись ближе! Мы садимся!
Fiquem perto de mim, vamos aterrar.
Просто держись ближе.
Não te afastes.
Держись ближе, Гаррисон.
Mantém-te por perto, Harrison.
Держись ближе. Пойдем.
Agora, fica perto de mim.
- Держись ближе.
- Mantém-te por perto.
Держись ближе.
Assegurem-se que se mantêm próximas de mim.
Хорошо, держись ближе.
Está bem, fica por perto.
Говори тише и держись ближе.
Fale baixo e fique por perto.
Спенсер, держись ближе.
Spencer, não te afastes.
Держись ближе, смотри по углам.
Mantém-te perto, cuidado com as esquinas.
- Держись ближе.
Não se afastem!
Держись ближе к обочине.
Mantém-te perto da encosta.
Держись ближе ко мне.
Fica perto de mim.
Держись ближе к ворлонцам.
Fica perto do Vorlon.
- Держись ближе.
- Não te afastes.
Держись к ним ближе.
Fique próximo deles.
Сюда. Держись ближе.
Vem cá, não te afastes.
Теперь, когда он слеп от ярости. Держись быстрей. Подпусти ближе
Agora, enquanto ele está cego pela raiva, prepara-te... calma dá-lhe agora!
Держись ближе.
Não se afastem.
Держись ближе.
Fica por perto.
Держись, ближе к корпусу.
Chega-te mais. No corpo, no corpo. Boa.
ближе 583
ближе к делу 293
ближе к тебе 18
ближе к концу 16
ближе к 20
ближе к сути 25
ближе не подходите 18
ближе не подходи 41
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
ближе к делу 293
ближе к тебе 18
ближе к концу 16
ближе к 20
ближе к сути 25
ближе не подходите 18
ближе не подходи 41
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держись 4790
держи ее 97
держи её 86
держите ее 85
держите её 68
держи 7285
держитесь 1279
держи меня в курсе 268
держись там 84
держи меня за руку 32
держи ее 97
держи её 86
держите ее 85
держите её 68
держи 7285
держитесь 1279
держи меня в курсе 268
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держи себя в руках 302
держи вот так 24
держись за меня 126
держите 2048
держись подальше от меня 48
держись от меня подальше 282
держись подальше от моей дочери 20
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держи себя в руках 302
держи вот так 24
держись за меня 126
держите 2048
держись подальше от меня 48
держись от меня подальше 282
держись подальше от моей дочери 20
держись рядом 96
держится 81
держите себя в руках 110
держимся 23
держитесь крепче 99
держись подальше 196
держи это 97
держитесь подальше 73
держишь 169
держится 81
держите себя в руках 110
держимся 23
держитесь крепче 99
держись подальше 196
держи это 97
держитесь подальше 73
держишь 169