English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Держись подальше от неприятностей

Держись подальше от неприятностей translate Portuguese

24 parallel translation
Держись подальше от неприятностей.
Mas nada de imprudências.
Держись подальше от неприятностей.
Não te metas em sarilhos.
Держись подальше от неприятностей, Мэнни.
Não se meta em sarilhos, Manny.
Ну, и... держись подальше от неприятностей.
Sim, vê se não te metes em sarilhos.
- Держись подальше от неприятностей
- Mantém-te longe de sarilhos.
Просто держись подальше от неприятностей.
Tente-se manter fora de problemas.
- Держись подальше от неприятностей.
- Vê lá, não te metas em sarilhos.
Держись подальше от неприятностей, Хэл.
Não te metas em problemas, Hal.
- Держись подальше от неприятностей. - Есть, сэр.
- Vê se não te metes em sarilhos.
И Джуд. Ты будешь в порядке.Просто держись подальше от неприятностей.
Tu vais ficar bem, tenta só não arranjar problemas.
Держись подальше от неприятностей.
Fique longe de confusões.
Держись подальше от неприятностей.
Não arranje problemas.
Держись подальше от неприятностей?
Estás a comportar-te? Sim.
Просто держись подальше от неприятностей.
Apenas... não te metas em problemas.
- Держись подальше от неприятностей.
O que queres que eu faça?
Что делается за границей - не наше дело. Держись от неприятностей подальше, и их у тебя не будет.
O que se passa além das nossas fronteiras não é connosco, não metas o nariz em sarilhos que nenhum virá ter contigo.
Держись подальше от неприятностей.
Cuida-te, rapaz.
Держись подальше от неприятностей.
Fique longe de problemas.
держись подальше от неприятностей
Não te metas em sarilhos.
Держись от неприятностей подальше?
Estás longe dos problemas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]