English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Держись подальше от неприятностей

Держись подальше от неприятностей translate Turkish

27 parallel translation
Держись подальше от неприятностей.
Beladan uzak dur.
Держись подальше от неприятностей.
Belaya girmeni önler.
Держись подальше от неприятностей, Мэнни.
Beladan uzak dur Manny.
Ну, и... держись подальше от неприятностей.
Neyse, tamam, beledan uzak durun.
- Держись подальше от неприятностей
- Beladan uzak dur.
Держись подальше от неприятностей.
Beladan uzak dur, dostum.
- Держись подальше от неприятностей.
- Başını belaya sokma.
- Держись подальше от неприятностей.
- Beladan uzak dur. - Evet.
Держись подальше от неприятностей, Хэл.
Başını derde sokma, Hal.
Держись подальше от неприятностей.
Beladan uzak durmaya çalış.
Держись подальше от неприятностей пока меня не будет.
Yakınlaşmamın tek yolu o değil. Ben yokken beladan uzak dur.
держись подальше от неприятностей
Belaya bulaşma.
- Держись подальше от неприятностей, хорошо?
- Beladan uzak dur.
- Держись подальше от неприятностей.
- Hiçbir şey için.
Ты будешь в порядке.Просто держись подальше от неприятностей.
Bir şey olmaz. Sadece belâdan uzak dur sen.
Держись подальше от неприятностей.
Beladan uzak durun.
Держись подальше от неприятностей.
Başına bir iş açma.
Держись подальше от неприятностей.
Size hiç bir sorun çıkaracağını sanmıyorum.
Держись подальше от неприятностей?
Beladan uzak duruyor musun? Evet.
Держись подальше от неприятностей, договорились?
Beladan uzak dur, Tamam mı?
Держись подальше от неприятностей.
Başını beladan uzak tut.
Так что держись от неприятностей подальше.
Bu yüzden belaya bulaşayım deme.
Давай, и держись подальше от неприятностей.
- Bir iki tur atacağım, neler var bakayım. - Beladan uzak dur.
Держись от неприятностей подальше?
Beladan uzak duruyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]