Доверься нам translate Portuguese
27 parallel translation
Пожалуйста, Нэнси, доверься нам.
Por favor, Nancy, confia em nós.
Доверься нам.
Confia em nós.
Доверься нам, Далия.
Confia em nós, Dahlia.
Тсс! Просто доверься нам - ясно? Это - плохой парень, понимаешь?
Confia em nós.
Просто доверься нам.
Confia em nós.
Доверься нам, как мы верим тебе.
Confie em nós, como nós confiamos em si.
Доверься нам.
Um pouco de confiança, meu.
Доверься нам.
Confie em nós.
— Доверься нам.
- Terás de acreditar.
Просто доверься нам.
Só tem que confiar na gente.
Доверься нам, Майк.
Confia em nós só desta vez, Mike.
Хорошо, тогда сделай Аманде одолжение и доверься нам.
Ok, bem, faz um favor à Amanda e confia em nós nesta situação, ok?
Доверься нам.
- Larga o telefone, Winston.
"Доверься нам, доверься нам, доверься нам..."
"Acredita em nós, acredita."
Доверься нам.
Confiem em nós. Sabemos o que estamos a fazer.
Келвин, доверься нам.
Calvin, confia em nós.
Ты попросил нас о помощи. Так доверься нам. Ну же!
Confiaste em nós para te salvar, assim confia em nós.
Доверься нам, ладно?
Confia em nós, está bem?
Доверься нам.
Por isso confie em nós.
Доверься нам, Бэтмен.
Batman, confia em nós.
Доверься нам.
Não te desligues de nós.
Доверься мне, эта тачка - что надо. У этой малышки 2 бака. И даже на объездах нам хватит топлива.
Acredita, é perfeita, esta beleza tem tanques duplos e resiste até a estradas más...
Вы же только что рассказывали нам. Да ладно, доверься мне, брат.
Vamos, confie em mim, irmão.
И раз уж мы доверились тебе, то и ты нам доверься и скажи, откуда он у тебя.
Tal como confiámos em ti, por favor confia em nós e diz-me : onde o arranjaste?
Доверься нам.
Acredite em nós.
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам будет тебя не хватать 31
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам будет тебя не хватать 31
нам нужно расстаться 37
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319