English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Е ] / Его телефон

Его телефон translate Portuguese

907 parallel translation
Сначала его телефон был занят.
Quando ligámos, estava impedido.
Я помню его телефон.
Eu lembro-me do seu número de telefone.
Достаточно, чтобы его телефон поставили на прослушку.
O suficiente para pormos uma escuta no seu telefone.
- У меня есть его телефон.
Não é preciso.
Его телефон отключили, но я смогла раздобыть адрес.
O telefone dele está desligado, mas consegui a morada.
2 тысячи женщин попросили дать им его телефон.
2000 mulheres queriam o telefone dele.
Знаю, но я хотела попрощаться, а его телефон выключен.
Eu sei, mas queria despedir-me e o telemóvel dele está desligado.
Служба проявляет к нему интерес, его телефон прослушивается.
O SIS está a segui-lo e pôs-lhe o telefone sob escuta.
Я раздобыл его телефон. У него наверняка есть нечто против Хельмера.
Tenho o telefone dele e alguma trica do Helmer deve saber.
Его телефон даже не был подключён к сети.
O telefone dele nem ligado estava.
- У тебя есть его телефон?
- Pediste-lhe o telefone?
Найди мне его телефон.
Um correspondente. Arranja-me o número Esta noite.
Но это всё не важно. Мне кажется, что я смогу найти его телефон, того врача. Тогда я смогу вас познакомить.
Estava a pensar que podia arranjar o número dele, o número do consultório, e marcar um encontro com ele...
Я найду его телефон.
- Vou saber o número dele.
Я для тебя его телефон сотовый достал.
Eu vim, meu. Se não fosse eu...
Вот его телефон : 9-7-2...
Toma nota do número de telefone, é o 972...
Да я только говорю, возьми его телефон, просто на всякий случай.
Pede-lhe o número, pelo sim e pelo não.
А потом ты дал училке якобы его телефон и сам изображал его голос?
A professora ligou ao velhote para confirmar. Tu imitaste-o.
И ты забрал его телефон?
E ficaste com o telefone dele?
- Mожет, записан его телефон.
Talvez o número dele esteja aqui.
- Ты просишь у меня его телефон?
- Estás-me a pedir o número dele.
- Я могу узнать его телефон.
- Mas posso arranjar.
Не мог вспомнить телефон его загородного дома и позвонил жене, чтобы она нашла номер в блокноте.
Não me lembrava do número, por isso liguei à minha mulher, para ela o procurar na agenda.
- Старый телефон, я его подключил.
Pus-lhe uma nova linha. Se o tivesse feito antes, teríamos podido pedir auxílio.
Вам дать его рабочий телефон?
Ainda queres o telefone dele?
Я знаю его рабочий телефон, но нам неоткуда позвонить.
Eu sei o número do telefone do escritório dele, mas nós não temos telefone.
Я хотел предупредить, что электросеть восстановлена, но телефон будет отключен. Нам понадобится несколько дней, чтобы починить его.
Vai demorar uns dias a repará-los.
Немедленно найди телефон и спусти его сюда!
- Traz-me um telefone cá abaixo.
– Что нужно сделать, чтобы... –... его родители поставили в машину телефон?
O que levaria os pais dele a comprarem um telemóvel?
Где-то я видела его телефон.
Acho que vi um número algures.
Приходит счет за телефон, а ты его оплачиваешь не сразу
Chega a conta do telefone, mas não a pagas logo.
Я хочу чтобы ты взял телефон и поблагодарил его!
Quero que pegues no telefone e que lhe agradeças.
Какой телефон его офиса?
Qual é o número do consultório?
Это должен быть его друг, который знает телефон его любовного гнёздышка.
Tem de ser da parte dum amigo que possa ter o número do apartamento, senão vai parecer suspeito.
Это домашний адрес конгрессмена Альберта и его сотовый телефон
A morada do Congressista Albert e o número de série do telemóvel dele.
Мы ведь можем отследить его телефон?
Podemos localizar o telemóvel dele?
- Я нашла ваш телефон в его ящике для носков.
Encontrei o seu número na gaveta das meias dele. Espere um momento.
Или позвони ему, если найдёшь исправный телефон, и скажи, что диким лошадям не затащить меня обратно к нему и к его верфи.
Ou telefona-lhe, se encontrares um telefone que funcione e diz-lhe que nem cavalos selvagens me arrastavam para o estaleiro.
По его словам Фуллер дал ваше имя и телефон на случай экстренной ситуации.
Segundo o médico dele o Fuller deu o seu nome para ser chamado em caso de emergência.
Я оставлю вам свой телефон, и если вы найдете его, то пусть он мне позвонит.
Posso dar-lhe o meu número e você vai conferir o que quiser e depois liga-me.
ТЕЛЕФОН : Я часами смотрю на твой номер телефона, мне его дала подруга.
Estou há horas a olhar para o teu número de telefone.
Телефон - его слушают, а темноту-ее видят.
O telefone é uma coisa de audição. A escuridão é uma coisa de vista.
- Через телефон его найдём.
Mete-lhe um microfone.
Этот тупой телефон из магазина, я услышал его.
- Pelo telefone. Aquele estúpido jingle da loja.
Это телефон Элмо Макэлроя. Его сейчас нет дома.
Este é o telefone de Elmo McEroy, ele não está em casa.
Приведём его в порядок. Достанем сотовый телефон, ну и ещё, всё, что нужно.
Iremos prepara-lo, dar-lhe um telemóvel... e tudo o que ele necessitar.
Он же сказал, что проверил свой телефон. Но никто не догадался проверить его рабочий.
Ninguém pensou no do trabalho.
Нет, телефон его отца который живет в Барсо.
Não, o pai dele, o que vive em Barstow.
Его брат оставил вам телефон или какой-то способ связаться с ним?
Ele deixou algum número de telefone ou uma forma de o contactar?
- Отдай ему его сотовьIй телефон!
- Dê-lhe o telemóvel.
Его ассистентка должна была дать мне... адрес и телефон, но она забыла.
A assistente dele devia ter-me dado... a morada e o número de telefone, mas nunca o fez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]