Задержите их translate Portuguese
37 parallel translation
Серые пальто! Задержите их.
Os sobretudos cinzentos!
Задержите их! Помогите мне забраться!
Deixem-me chegar ao barco!
Задержите их!
Aguentem.
- Сюда, задержите их. А я попытаюсь открыть дверь.
- Aguenta-os, eu abro a porta.
Задержите их.
Precisamos de tempo para sair daqui.
- Планета станет непригодной для жилья. - Задержите их.
Quando acabar, o planeta será inabitável por gerações.
Грузовики начинают двигаться. Задержите их.
Estão a começar a mover os camiões.
Задержите их.
Levem-nos para cima.
Задержите их.
Eles atiraram tudo para a água. Duplo Oito, Esperem!
Задержите их, задержите их.
Têm de empatá-los.
Задержите их.
Tratem destes aqui.
Если откажутся, задержите их и получите санкции.
Se se recusarem, detêm-nos e arranja mandados.
Задержите их!
Expulsem-nos!
Задержите их.
Prendam-nos.
Джентельмены, прошу, задержите их!
Cavalheiros, podem empatar um pouco?
Задержите их на выходе.
Façam-nos esperar no cais.
Если вы увидите каких-то странных женщин с детьми, задержите их.
Se virem uma mãe com um comportamento bizarro, prendam-na.
Задержите их.
Quero que ganhe tempo, certo?
Задержите их до моего приезда.
Empatem-nos até eu chegar aí.
Задержите их!
Detenham-nos!
Вас понял. Задержите их..
- Percebido.
Задержите их тут и огородите дорогу.
Deixa-os aqui. Vamos fechar esta estrada.
Задержите их.
Atrasa-os.
Задержите их.
Trate só de atrasá-los.
Ребята, просто задержите их на минуту дольше.
Malta, mantenham-nos ocupados mais um bocado.
Задержите их как можно дольше, так или иначе, правосудие восторжествует.
Segurem-nos o máximo que conseguirem.
Задержите их.
Atrase-os.
Задержите их, идиоты!
Detenham-nos, seus idiotas!
Задержите их так долго, как сможете.
Aguentem-nos o máximo que poderem.
Задержите их.
Aguentem.
Задержите их.
Agarrem-nos.
Задержите их обоих и заприте.
Traga-os é o fim para eles.
Ладно, вы их задержите. А я - за Уолтером.
Mantenha-os afastados, eu vou atrás do Walter.
Задержите их.
Empata-os.
Если вы увидите одного из них в здании, задержите их немедленно.
Se você ver qualquer um deles no prédio, não percam de vista
Я был уверен, что вы их задержите.
Eu pensava que os tinham apanhado da ultima vez.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их так много 100
их очень много 29
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их так много 100
их очень много 29
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их называют 37
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их называют 37
их было 66
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145