English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ З ] / Зачем оно тебе

Зачем оно тебе translate Portuguese

24 parallel translation
А зачем оно тебе?
Não precisas.
Зачем оно тебе нужно?
- Uma tatuagem? Porquê? Por que hás-de querer fazer isso?
Тогда зачем оно тебе вобще нужно сегодня?
Então, por que tens de usar cuecas esta noite?
- А зачем оно тебе?
- Para que me queres de vestido?
А зачем оно тебе?
- Não precisas.
Зачем оно тебе?
- Que estás a fazer com isso?
Да и зачем оно тебе?
Porque é que o farias?
Зачем оно тебе вообще нужно?
Por que a queres sequer?
Зачем оно тебе?
O que te importa a ti?
Мы знаем, ты ищешь Чистилище. - И зачем оно тебе?
Estás à procura do purgatório.
Но устройство даже не работает. Зачем оно тебе вообще?
Mas o aparelho não funciona.
А зачем оно тебе понадобилось?
Porque precisas dele?
Слушай, я не рада, что у тебя такое хобби, но я понимаю, зачем оно тебе.
Não fico feliz com este teu passatempo mas percebo por que precisas dele.
Ну и зачем оно тебе надо?
Já agora, porque raio queres fazer uma coisa dessas?
Зачем оно тебе?
- Porquê? Quere-la?
- Зачем оно тебе?
Para que poderia, possivelmente, precisar disto?
Вопрос в том, зачем оно тебе?
A pergunta é : porque é que a queres?
Я должен знать, зачем оно тебе?
Preciso de saber porque é que o quer.
Зачем оно тебе?
Por que o quer?
Зачем оно тебе?
Para que queres a foto dela?
- Зачем тебе тогда имя Дойл? - Оно благозвучнее, вот и всё.
- Então por que mudaste para Doyle?
Знаешь, это изобретение, зачем тебе оно?
- Um de muitos, com certeza. Esse invento, o que queres com ele?
Так зачем тебе оно?
Porque é que a queres?
- Зачем тебе оно?
Por que precisa dela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]