Исп translate Portuguese
819 parallel translation
- Эй, чамАко ( мальчишка, исп. ), ты без стука?
Ei, garoto! Não bates?
- ГрАсиас ( исп. спасибо )
Obrigado. Garoto!
- МУчас грАсиас, сеньор. ( большое спасибо, исп. )
Obrigado Sr.
Спасибо, товарищ. [исп.]
Estão a minha frente.
- ( исп ) Сколько стоит, сеньор?
- Quanto é senhor?
( исп ) Ничего.
Nada.
( исп ) Добрый день, команданте Тереза.
Bom dia, Comandante Teresa.
( исп ) Графиня... ( исп ) Не смейтесь надо мной.
Condessa... Não gozes de mim...
( исп ) Вы можете занять у Хогана.
Posso pedir dinheiro emprestado ao Hogan.
( исп ) Все знают?
Toda a gente sabe?
( исп ) Покажите им деньги, и они заткнутся.
Acena-lhes com o dinheiro e todos se calarão.
( исп ) Почему вас это заботит?
Que te importa isso?
( исп ) У вас никогда не было денег.
Nunca tiveste dinheiro na vida.
( исп ) Чего вы хотите взамен?
O que queres em troca?
( исп ) Взглянуть на их рожи, когда вы дадите им деньги.
Quero ver as caras deles quando entregares o dinheiro.
Гиббонс и Берри... ( исп ) Эти донжуаны пользуются успехом лишь у женщин без денег.
Gibbons e Berry... Esses D. Juan's só se atrevem com mulheres sem dinheiro.
( исп ) Почему вы стараетесь скрыть свои чувства?
Porque escondes os teus sentimentos?
( исп ) Вы очень добры.
És boa pessoa.
( исп ) До завтра, сеньор.
Até amanhã, senhor!
( исп ) Не забудьте деньги, сеньора.
Não se esqueça do dinheiro, senhora.
( исп ) Прочь с глаз моих.
Desapareçam da minha vista.
( исп ) С Богом, Жозефина.
Vá com Deus, Josefina.
( исп ) Тереза!
Teresa.
( исп ) Давайте, наверх!
Para cima!
( исп ) Наверх.
Para cima!
( исп ) Смотрите, там прячутся англичане.
Olha aqueles ingleses escondidos ali.
( исп ) Вот человек, что нам нужен.
Este é o homem que precisamos.
( исп ) Как союзник. До Торрекастро.
Como aliado, tal como o Torrecastro.
( исп ) Да, но его люди его не любят.
Sim, mas os seus homens não gostam dele.
( исп ) Друзья.
Amigos.
( исп ) Доброй ночи.
Boa noite.
Тереза, ведите своих людей за мной. ( исп )
Teresa, traga os seus homens comigo.
( исп ) Стерегите сундук.
Retira o cofre.
( исп ) Шевелись, живее.
Vem, mexe-te.
( исп ) Карло, Хосе!
Carlo, José!
( исп ) Проклятье!
Merda.
( исп ) Вкусно, да?
Bom?
( исп ) У меня есть для тебя кое-что получше.
Tenho outra muito boa para ti.
( исп ) Будешь хоронить... никаких священников...
Quando me sepultares... nada de padres.
( исп ) Скажи, он в порядке?
- Diz-me, estás bem?
( исп ) Добрый вечер, милорд.
- Boas tardes, meu senhor.
( исп ) Как дела, сержант?
Cómo está usted, sargento?
( исп : бык )
Touro!
Из 125 тысяч беженцев, достигших побережья Флориды, около 25 тысяч имели судимости. "... те, кто не желает приять мощь, героизм нашей революции! " ( исп. )
Dos 125.000 refugiados que desembarcaram na Florida, cerca de 25.000 tinham registos criminais.
Сукин сын. [исп.] Это опять МакКлейн.
É o McClane, de novo.
( исп ) Люди не уверены.
Não têm a certeza.
( исп ) Были... французы их у меня украли.
Tive... mas os franceses roubaram-me tudo.
( исп ) Эй, милый!
Olá, querido.
( исп ) Осторожно.
Cuidado.
( исп ) Брат...
Irmão.
( исп ) До следующей встречи.
Até à próxima, Richard.
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
испытание 57
испугался 269
испугалась 109
использовать 40
испанец 40
испания 133
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
испытание 57
испугался 269
испугалась 109
использовать 40
испанец 40
испания 133
исполнительный продюсер 42
испытания 32
испуганный 20
испугались 65
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
исправь всё 17
использую 20
исправь 33
испытания 32
испуганный 20
испугались 65
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
исправь всё 17
использую 20
исправь 33
исправить 48
испортил 24
использовали 24
исповедь 27
исполнять 20
испанский 108
исправим 19
испорченный 18
исполнители 18
используй 38
испортил 24
использовали 24
исповедь 27
исполнять 20
испанский 108
исправим 19
испорченный 18
исполнители 18
используй 38