Использу translate Portuguese
1,866 parallel translation
Используй меня.
Então usa-me a mim.
У нас в Кентукки говорят : не используй людей, которые хотят помочь тебе.
Em Kentucky, temos uma palavra que usamos quando tentam ajudar-te.
Используй людей, которые у тебя есть.
- Use quem já está no caso.
Используй слова, Эмили.
Diz alguma coisa, Emily.
Не используй её падчерицу, как свой козырь.
Não uses a enteada para dar a volta.
Если можешь... Не используй его весь.
Não gastes tudo.
Используй восстановительное программное обеспечение.
- Usa o software de recuperação.
Используй гамма-нож, двигайся вниз через кость к твердой оболочке спинного мозга.
Começas com a pinça Leksell, e abres caminho do osso até à dura-máter.
Используй свою силу.
Usar o teu poder.
Используй как хочешь то, что услышал.
Faz o que quiseres com aquilo que ouviste.
Используй свою силу, узнай, где она.
Faz a cena do teu poder, descobre onde ela está.
Используйте ее с умом.
Use-o com sabedoria.
Используйте трёхдюймовый шуруп с квадратной головкой для крепления опорной доски к стойке каркаса стены примерно через каждые двенадцать дюймов. Твоё канадское лопотание такое невнятное, что я ни слова не понимаю. Ох!
Use os parafusos de 3 polegadas para segurar a prancha à parede, aparafuse a cada 30 cm.
Используй лишь четыре капли.
Só deve usar 4 gotas.
Используйте Мансура Аль Захрани.
Vê Mansoor Al Zahrani, por exemplo.
Используй адаптер.
Precisas de um adaptador.
Тогда используй ее.
Então use-o.
Используй ключ.
Usa a chave.
И используй оставшееся время для добрых дел и смирения.
Aproveita o tempo que resta, para ofereceres boas obras e obediência.
Четвёртый столбик от конца, используй его как точку отсчёта.
O quarto poste a partir do final. Usa-o como referência.
Используйте команду Союза страховщиков. Воспользуйтесь судебной лабораторией в Дувре.
Use a equipa da A.I.U. Use o laboratório forense de Dover.
На обратном пути используй ту же тактику уклонения.
- As mesmas tácticas evasivas na volta para casa. Não te preocupes com a Joan.
Так что используй его.
Então, usa isto.
Полeгче, Фeлсон. Используй слабую руку.
Vá com calma, Felson, use a outra mão.
Используй как ключ.
Use isso como chave.
Используй прусский синий, как я тебе сказал.
Use azul da Prússia eu lhe dei.
Используй внутреннюю часть стопы, понял?
Usa o interior do pé. Vês?
Используйте всё, чему вы научились здесь, в КПЗ, и не усложняйте жизнь ни нам, ни самим себе.
Usem o que aprenderem nestas celas... ou podem arranjar problemas para os outros... tanto como para vocês.
OK, используйте это.
Certo, usa isto.
Используйте запасные каналы.
Use canais secundários.
Не используй гвозди, если они пользуются веревками. Не используй сталь вместо кости.
Não usem pregos se eles usarem corda, nem aço, quando usarem osso.
Я вот что хочу сказать, сынок... Еда - твое искусство. Используй это с Лорен.
Aquilo que quero dizer, Dom, é que a comida é a tua arte.
Используйте меня.
Use a minha ajuda.
Тогда используй это, сражайся за своего сына.
Então usa isso. Luta pelo teu filho.
Используй свою силу с мудростью, Персей.
Usa o poder com sapiência, Perseu.
Не волнуйся, используй страх.
Não pensas muito, usa isso.
– Используй массу тела! – Переступи через него!
Põe o teu peso em cima dele!
- Используй свою магию!
Use a sua magia!
Используй позицию...
Esta é a tua posição. Nunca a percas.
Используй баланс.
Usa o teu equilíbrio.
Если кто нападёт, подними руку и отрази удар. Используй силу врага против него.
Se alguém te atacar, levantas este braço, bloqueias e usas a força do atacante contra ele próprio.
Используйте свои навыки ориентирования на местности, которые вы отрабатывали все лето.
Usem as habilidades de orientação e descobrimento de caminhos que têm praticado o verão inteiro.
Ну так и используй её.
Então continua assim.
Используй свой вес, парень, используй свой вес!
Usa o teu peso, rapaz, usa o teu peso!
Используй свою силу!
Usa a tua força!
Видишь, я же говорил, используй всю свою силу!
Vês? Bem te disse para usares mais força.
Используй это.
Usa isso.
Используй мою рукопись вместо дров.
Usa o meu manuscrito como lenha.
Используй этот козырь.
Não é uma carta.
Используйте рации и свои головы.
Usem as rádios, usem a cabeça.
Используй это преимущество.
Use isso a seu favor.
используй ее 22
используй её 18
используя 24
использую 20
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
используй меня 28
используй это 106
используй его 75
используй её 18
используя 24
использую 20
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
используй меня 28
используй это 106
используй его 75