Как же я устала translate Portuguese
11 parallel translation
Как же я устала от вас двоих!
Estou farta de vos aturar.
О, как же я устала.
Estou tão cansada.
Как же я устала от возвращения мертвецов к жизни.
Estou tão cansada de trazer um tipo de regresso dos mortos.
О, как же я устала
Isso não é bom?
Как же я устала от метафор.
Estou tão cansado de metáforas. Não é?
Как же я устала.
Estou demasiado cansada.
Поверь мне, я так же устала их делать, как и ты - сдавать.
Acredita, estou tão cansada de as aplicar como tu de as receber.
Ты что, так же как и я устала?
- Estás tão cansada como eu?
Я знаю, как ты взволнована и устала. Я в таком же состоянии.
Sei que estás exausta e perturbada, e eu também.
Ты так же устала от этого ответа, как и я?
Está tão cansada dessa resposta como eu?
Как же я от этого устала.
Estou cansada disto.
как же так 457
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как женщину 23
как же я тебя люблю 22
как же я 38
как женщина 164
как жена 55
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как женщину 23
как же я тебя люблю 22
как же я 38
как женщина 164
как жена 55
как женщины 30
как же 872
как же я рад 31
как же так получилось 26
как же круто 23
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же его 27
как же так вышло 38
как же ты 34
как же 872
как же я рад 31
как же так получилось 26
как же круто 23
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же его 27
как же так вышло 38
как же ты 34