English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Капитан хантер

Капитан хантер translate Portuguese

51 parallel translation
Мы не воины, Капитан Хантер.
Não somos guerreiros, capitão Hunter.
Как прошла встреча советников, Капитан Хантер?
Como correu e reunião com o Conselho, capitão Hunter?
Я уверен, Капитан Хантер вернёт меня в тот момент, когда я ушёл, но я подумал, на всякий случай кто-то должен знать, что я пропал.
De certo que o capitão Hunter me irá devolver ao momento em que parti, mas eu pensei, sabes, só por garantia, que alguém devia saber que eu estaria fora.
Капитан Хантер сказал мне, что ты попытаешься сделать это, и так же он сказал мне не слушать все то, что ты мне говоришь.
O capitão Hunter disse que iria tentar algo assim, e também me disse para não escutar nado do que dissesses.
Возможно, Капитан Хантер лучше всего подходит для того, чтобы ответить на этот вопрос.
Talvez o capitão Hunter esteja mais capacitado para responder a isso.
Только Капитан Хантер авторизирован.
Só o capitão Hunter está autorizado.
Где Капитан Хантер?
Onde está o capitão Hunter?
Капитан Хантер, мы получаем входящее сообщение.
Capitão, estamos a receber uma comunicação interna.
Конечно, капитан Хантер имеет хороший план.
Certamente, o Capitão Hunter tem um bom plano.
Капитан Хантер, если что.
É Capitão Hunter, se não se importa.
Капитан Хантер запрограммировал меня чтобы я выполняла определенные протоколы, В ответ на определённые ключевые слова.
O capitão Hunter programou-me para executar certos protocolos em resposta a palavras especificas.
Капитан Хантер?
Capitão Hunter?
Мы на месте. - Капитан Хантер?
Estamos em posição
Вэйврайдер, это капитан Хантер. Мы восстановили контроль над Ахероном.
Waverider, fala o capitão Hunter.
За рулём капитан Хантер.
Ela está a ser pilotada pelo capitão Hunter.
Избавьте меня от ваших лекций, капитан Хантер.
Poupe-me a lição, capitão Hunter.
Капитан Хантер так часто вам врал, а вы всё ещё верите ему.
O capitão Hunter mentiu-vos tantas vezes, e ainda assim persistem em acreditar nele.
Капитан Хантер.
Capitão Hunter.
Впечатляет, капитан Хантер.
Impressionante, capitão Hunter.
Когда у меня в руках будет будущий капитан Хантер, я отпущу остальных.
Assim que tiver o futuro capitão Hunter na minha posse, então libertarei os restantes.
Где капитан Хантер?
Onde está o Capitão Hunter?
Где капитан Хантер?
Onde está capitão Hunter?
Как капитан Хантер?
Como o capitão Hunter?
Так что либо я ошибся в расчетах, либо на корабле есть тайный отсек, о котором капитан Хантер тебе не сказал.
Por isso ou calculei mal... Ou o capitão Hunter tinha um compartimento secreto sobre o qual ele não me disse nada.
Очевидно, капитан Хантер не хотел, чтобы кто-то заходил туда.
Claramente o capitão Hunter não queria que ninguém entrasse.
Простите, что связался с вами таким образом, капитан Хантер.
Lamento contactá-lo assim, capitão Hunter.
Капитан Хантер всегда любил ее.
O capitão Hunter sempre gostou desta canção.
Грядёт война, капитан Хантер.
Vem aí uma guerra, capitão Hunter.
Да, капитан Хантер.
Sim, o capitão Hunter.
Грядет война, капитан Хантер, и в один момент вас призовут сражаться в Централ-Сити.
Está a chegar uma guerra, Capitão Hunter, e, em algum momento, vai ser chamado a Central City para lutar.
Грядет война, капитан Хантер...
Uma guerra está a chegar, capitão Hunter.
- Капитан Хантер, - вы должны нас выслушать.
- Capitão Hunter, tem que ouvir-nos.
Должно быть, капитан Хантер отключил мою систему, потому что он знал, что я не позволю ему вступить в физический контакт с временным двигателем.
O capitão Hunter deve ter desligado os meus sistemas pois sabia que eu não permitiria que ele tocasse na unidade temporal
Таким и был капитан Хантер.
Também o era o capitão Hunter.
Я уверена, что капитан Хантер хотел бы, чтобы вы сегодня отдохнули.
Creio que o capitão Hunter gostaria que vocês se divertissem esta noite.
Добро пожаловать, капитан Хантер.
Bem-vindo, capitão Hunter.
Это не капитан Хантер отказывается сотрудничать.
Não que o capitão Hunter não tivesse cooperado.
А знаешь, что объединяет всех оруженосцев, капитан Хантер?
E sabe o que tem todos os carrascos em comum, capitão Hunter?
Он может и не в лучшем состоянии, но всё же, капитан Хантер - британец.
Podem não estar nas melhores condições, mas mais uma vez, o capitão Hunter é britânico.
Будущее полно чудес, капитан Хантер.
O futuro está cheio de maravilhas, capitão Hunter.
Без медальона только капитан Хантер может сказать нам, где Командир Сталь и последний кусок Копья.
Com o medalhão destruído, o capitão Hunter é o único que nos poderá dizer onde estão o Comandante Aço e o pedaço final da Lança.
Капитан Хантер считал это грубым и в высшей степени опасным.
O capitão Hunter considerava-a bárbara e supremamente perigosa.
Капитан Хантер!
Capitão Hunter!
Капитан Хантер, Медицинский корпус королевской армии.
Capitão Hunter, do Corpo Real de Médicos do Exército.
А теперь, сядьте прямо и покажите свою стать, капитан Хантер.
Agora, sente-se direito e mostre coragem, capitão Hunter.
Капитан Хантер.
Capitão Rip Hunter.
Ты же капитан Рип Хантер.
Tu és o capitão Rip Hunter.
Капитан Рип Хантер и был марионеткой!
O capitão Rip Hunter é que era a marionete!
Так что, ты должен встать... потому что ты - капитан Рип Хантер.
Por isso tens que te levantar... porque tu és o Capitão Rip Hunter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]