Капитан джейнвей translate Portuguese
88 parallel translation
Слушай, я уверен, капитан Джейнвей делает все возможное, чтобы найти нас.
Olha, tenho a certeza que a Capitã Janeway está a fazer tudo que pode para que nos encontre.
Капитан Джейнвей настаивает на разговоре с вами.
Capitão Janeway insite em falar com a sra.
Однажды мне прочитали эту лекцию, капитан Джейнвей, когда я впервые присоединилась к этой команде.
Já ouvi esse sermão, a Cap. Janeway, quando me juntei a tripulação.
Я капитан Джейнвей, звездолет "Вояджер".
Esta é a capitã Janeway da nave estelar Voyager
Я - капитан Джейнвей. Это - лейтенант Тувок.
Eu sou a Capitã Janeway, este é o Tenente Tuvok.
Капитан Джейнвей.
Capitã Janeway.
Капитан Джейнвей.
Capitã Janeway...
Вы не ошиблись, капитан Джейнвей.
Você não se enganou, Capitã Janeway.
Капитан Джейнвей - на мостик.
Capitã Janeway para a ponte...
Капитан Джейнвей, после того, что я видел здесь, я сомневаюсь в вашей компетентности.
Capitã Janeway. Depois do que vi aqui... eu questiono sua competência.
Я уверен, капитан Джейнвей согласится взять на борт столько ваших людей, сколько мы сможем разместить.
Estou certo de que Capitã Janeway estaria receptiva a acolher tantos de vocês quanto fosse possível.
Мичман Каплан, говорит капитан Джейнвей.
Alferes Kaplan, aqui é a Capitã Janeway.
Капитан Джейнвей, звездолет Федерации " Воя и причины нарушения вами нашей границы.
Capitão Janeway da nave da Federação... E qual sua razão para violar nossas fronteiras?
Я - капитан Джейнвей, федеральный звездолет "Вояджер".
Sou a Capitão Janeway, da nave da Federação Voyager.
Капитан Джейнвей, явитесь в свой кабинет.
Capitão Janeway, reporte-se a seu gabinete.
Хорошо... спасибо, капитан Джейнвей.
Bem... obrigado. Capitão Janeway.
Борги сильны, но капитан Джейнвей - способный командир.
Os Borgs são poderosos, mas a Capitão Janeway é uma líder cheia de recursos.
Я капитан Джейнвей.
Sou a Capitão Janeway.
Я капитан Джейнвей, звездолет Федерации "Вояджер".
Sou a Capitão Janeway da nave estelar da Federação Voyager.
Капитан Джейнвей не собирается нападать.
A Capitão Janeway não está aqui para lançar um ataque.
Капитан Джейнвей.
Capitão Janeway.
Я капитан Джейнвей, звездолёт Федерации "Вояджер".
Sou a capitã Janeway da nave estelar Voyager da Federacão.
Капитан Джейнвей пользуется... нестандартными методами.
Os métodos da Capitão Janeway não são ortodoxos.
Это капитан Джейнвей звездолёт Федерации "Вояджер".
aqui é a Capitã Janeway, da nave estelar Voyager.
Капитан Джейнвей доверила ваше будущее мне.
A Capitã Janeway deixou teu futuro em minhas mãos.
Открылся проход в жидкую вселенную, а капитан Джейнвей должна закрыть его.
Existe uma abertura no espaço fluído, e a capitã Janeway tem que fechá-la.
- Капитан Джейнвей, звездолёт "Вояджер".
Capitã Janeway da Nave Estelar Voyager.
Говорит капитан Джейнвей, звездолет "Вояджер".
Aqui é a Capitã Janeway, da nave estelar Voyager.
Я слышал, что капитан Джейнвей рассматривает его на должность старшего рулевого.
Ouvi a capitã considerar ele como Chefe de Comunicações.
Мы считаем, что капитан Джейнвей пыталась совершить аварийную посадку на этой планете.
Achamos que a Capitã Janeway tentou fazer um pouso de emergência neste planeta.
Капитан Джейнвей использует мультиадаптивные щиты - прекрасная защита от боргов, но мы ведь ассимилировали это знание, не так ли?
escudos multiadaptativos. A defesa perfeita contra os Borg, mas nós assimilamos este conhecimento, não é?
Капитан Джейнвей ушла от вас.
A Capitã Janeway está iludindo vocês.
Капитан Джейнвей попросила, чтобы я нашла одного из ее предков.
A Capitão Janeway me pediu que investigasse um de seus antepassados.
Давайте поднимем эту штуку в воздух и будем надеяться, что капитан Джейнвей даст королевское представление.
Muito bem, ponhamos esta coisa a voar e esperemos que a capitã Janeway esteja fazendo uma bela performance.
Капитан Джейнвей предоставит вам любую денежно-кредитную компенсацию.
A Capitão Janeway irá lhe dar qualquer reembolso monetário que você queira.
Я - капитан Джейнвей.
Sou a Capitão Janeway.
Меня зовут Кэтрин Джейнвей, я капитан звездолета Федерации "Вояджер".
Chamo-me Kathryn Janeway, Capitã da Nave Espacial Federal Voyager.
Коммандер Чакоте, я капитан Кэтрин Джейнвей.
Comandante Chakotay, Chamo-me Capitã Kathryn Janeway.
Капитан Кэтрин Джейнвей, звездолет Федерации "Вояджер".
Capitã Kathryn Janeway da Nave Federal Voyager.
Капитан Кэтрин Джейнвей, звездолет Федерации "Вояджер".
Capitã Kathryn Janeway da nave estelar da Federação Voyager.
Я Кэтрин Джейнвей, капитан этого корабля.
Sou Kathryn Janeway, a Capitã desta nave.
Говорит капитан Кэтрин Джейнвей, звездолет Федерации "Вояджер".
Aqui é a Capitã Kathryn Janeway da nave estelar da Federação Voyager.
Я капитан Кэтрин Джейнвей...
Sou a Capitã Kathryn Janeway...
Я - капитан Кэтрин Джейнвей, звездолет Федерации "Вояджер". Я
Eu sou a Capitão Janeway da nave da Federação Voyager.
Капитан Джейнвей - на мостик.
Capitã Janeway para a ponte
Это капитан Кэтрин Джейнвей, звездолёт Федерации "Вояджер".
Sou a capitã Kathryn Janeway da nave estelar Voyager.
Я Кэтрин Джейнвей, капитан этого судна.
Sou Kathryn Janeway, Capitão desta nave.
Я капитан Кэтрин Джейнвей.
Eu sou a Capitã Kathryn Janeway.
Готово, капитан. Джейнвей
Preparado, Capitã.
Если бы там была настоящая капитан Кэтрин Джейнвей, мы могли бы взять образец ее ДНК и зафиксировать его на вашей мимикрической модели.
Se a verdadeira Capitã Janeway está aqui... poderíamos extrair seu X e transferi-la a seu padrão mimético.
Это капитан Кэтрин Джейнвей, звездолёт Федерации "Вояджер".
Aqui é a Capitã Kathryn Janeway da nave estelar Voyager.
джейнвей 62
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан гастингс 94
капитан грегсон 21
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан пикард 25
капитан сказал 57
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан гастингс 94
капитан грегсон 21
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан пикард 25
капитан сказал 57