Капитан холт translate Portuguese
71 parallel translation
Капитан Холт скоро будет здесь.
O Capitão Holt estará aqui em breve.
И за тобой находится Капитан Холт.
E atrás o Capitão Holt.
Капитан Холт, можете выти сюда на минутку?
Capitão Holt, pode vir aqui por um segundo?
Капитан Холт - не гей.
O Capitão Holt não é gay.
Капитан Холт - гей?
O Capitão Holt é gay?
- Капитан Холт.
Capitão Holt.
А что если капитан Холт и Джек вернутся?
E se o Capitão Holt e o Jake voltarem?
Капитан Холт получил несколько угроз убийства.
O Capitão Holt recebeu várias ameaças de morte.
Капитан Холт сказал, что я должна не допустить, чтобы он пострадал.
O Capitão Holt pediu-me para não deixá-lo ferir-se.
Капитан Холт. Вы выглядите очень...
Capitão Holt, está muito...
Капитан Холт, мы недавно встречались на собрании "Ассоциации афроамериканских геев и лесбиянок полиции Нью-Йорка"
conhecemo-nos na associação afro-americana de gays e lésbicas da polícia de Nova York.
Капитан Холт?
Capitão Holt?
А вы на каком уровне, капитан Холт?
Em que nível está, Capitão Holt?
Верно подмечено, капитан Холт, или мне лучше сказать "капитан Горячая Штучка"?
Bem pensado, Capitão Holt. Ou devo dizer, Capitão Raymond Sensual?
Капитан Холт, насколько серьёзно вы оцениваете угрозу, вызванную "свинкой-хохотушкой"?
Capitão Holt, quão séria é a ameaça do "porco engraçadinho"?
Цветы - это подарок, а капитан Холт ненавидит подарки.
As flores são presentes e o capitão Holt odeia presentes.
Капитан Холт только что позвал меня к себе в офис, чтобы задать вопрос, связанный с едой.
O capitão Holt acabou de me chamar ao escritório dele para uma pergunta sobre comida.
Я и понятия не имел, что капитан Холт интересуется едой.
Não sabia que o capitão Holt se interessava por comida.
Доброе утро, капитан Холт.
- Bom dia, capitão Holt.
Капитан Холт не рассказывал вам о Бруклинском Бройлере?
O Capitão Holt já te contou sobre o Tocha de Brooklyn?
- Чарльз, морж - капитан Холт, а бегемот с головой с двух сторон -
A morsa é o Capitão Holt. E o hipopótamo com duas cabeças é o Hitchcock e o Scully.
Ребята! Капитан Холт сидит без брюк.
Pessoal, o capitão Holt está sem calças.
В 11.55 капитан Холт прошел мимо нас, держа горячую чашку с супом.
Às 11h55, o capitão passou por nós com uma tigela de sopa quente.
Я произношу фразу. Вы говорите, что я это выдумал или что эти слова капитан Холт произнес в реальной жизни как человеческое существо.
eu digo uma frase e vocês dizem se eu a inventei ou se foi algo que o capitão disse a um ser humano na vida real.
Джейк, ты правда не понимаешь, из-за чего злится капитан Холт?
- Jake, está mesmo a perguntar o motivo?
Капитан Холт в плохом настроении, и в свое дежурство я не дам ему ухудшиться.
O capitão Holt está de mau humor e não vou deixar que piore.
Капитан Холт меня не уволит, зная, что я в трауре по близкому другу.
O capitão nunca me irá despedir se eu estiver de luto pela morte de um amigo.
Итак, капитан Холт вышел из клуба и направился на север.
O capitão Holt saiu da esgrima e foi para norte.
Капитан Холт, это вы?
- Capitão Holt, é o senhor?
Сегодня придёт капитан Холт.
O capitão Holt está aqui hoje.
Капитан Холт, я не знал, что вы здесь.
Capitão Holt. Não sabia que estava aqui.
Капитан Холт?
Capitão Holt? Isto não pode ser real.
В общем, сейчас нам нужно лишь охранять этот ящик до полуночи, и самое лучшее во всём этом, что капитан Холт совершенно ни о чём не подозревает.
Enfim, agora temos que vigiar esta gaveta até à meia-noite, e a melhor parte é que o Capitão Holt não faz ideia de nada.
Капитан Холт сказал, что вы украли корону, когда Джейк спустился с потолка.
O Capitão Holt disse que vocês roubaram a coroa - quando o Jake veio pelo tecto.
Капитан Холт из-за этого вздрогнул, что странно, потому что его дверь была закрыта, но не очень странно, потому что он все слышал через жучок, который подложил тебе на стол.
Fez com que o Capitão recuasse, o que era estranho, pois a porta dele estava fechada, mas não tanto, já que ele ouvia pela escuta que ele plantou na tua mesa.
Ну что, Шерон счастлива, а капитан Холт понятия не имеет, где она.
Bem, a Sharon está feliz e o Capitão Holt não sabe onde ela está.
Капитан Холт, вы привели доктора, который помог моей дочке появиться на свет.
Capitão Holt, o senhor trouxe-me o médico que trouxe a minha filha ao mundo.
Блин... Капитан Холт, вот ваш отчет КомпСтат *. [* выявление проблем в работе полиции]
Capitão Holt, tem aqui as suas estatísticas.
О, капитан Холт.
Capitão Holt.
Капитан Холт, вы не знаете решения загадки.
Capitão Holt, o senhor não sabe qual é a solução.
Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка.
Devo admitir, perceber que o Capitão não sabia a resposta - foi uma incrível descoberta.
Капитан Холт, рад Вас видеть.
- Capitão Holt, gosto em vê-lo.
- Капитан Рэй Холт.
Capitão Ray Holt. - Discurso!
- Нет. А, Капитан Холт.
Capitão Holt.
Капитан Холт!
Capitão Holt!
Капитан Рэймонд Холт.
Capitão Raymond Holt.
Капитан Реймонд Холт... Вы замечательный капитан и гений.
Capitão Raymond Holt, é um incrível capitão / génio.
И к нам присоединяется особый противник - лично капитан Рэй Холт!
E temos um concorrente especial, o capitão Ray Holt em pessoa!
Даже если вас будет слушать только кучка второклассников, потому что капитан Реймонд Холт никогда не сдаётся!
Mesmo que as únicas pessoas que estão a ouvir sejam miúdos do segundo ano. Porque o Capitão Raymond Holt nunca desiste.
Так-так, да это же капитан Реймонд Джейкоб Холт.
Vejam só se não é o Capitão Raymond Jacob Holt.
Я капитан Рэймонд Холт.
Sou o capitão Raymond Holt. Sejam bem-vindos.
холт 68
холт нейро 23
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
холт нейро 23
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан картер 28
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан картер 28