English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Ким на на

Ким на на translate Portuguese

133 parallel translation
Боулинг? Я думаю Кевин выглядит немного угрюмым потому что они ничего не поймали в тот день, а это моя дочь Ким, в платье на школьном балу. Нет.
Bowling?
Мы увидим мужественного корейского гимнаста Ким Хуана, кто сделал идеальный соскок на сломанную ногу
- Já de seguida... veremos a corajosa ginasta Coreana, Kim Huyang... que finalizou perfeitamente no que se revelou mais tarde ser uma perna partida.
Мы с Ким отправились на поиски Флиппера. Рядом с нами была лодка Дика Морана.
Na noite em que eu e a Kim fomos procurar o Flipper, o barco do Dirk Moran estava lá.
Если увидимся не на выходные, а через месяц, или пройдет и этот срок, будь стойким.
Ouve, se este fim-de-semana se transformar no mês que vem, e o mês que vem naquilo que for, não dês cabo da tua vida.
Нас не допускают на место проишествия, но Ким и Торрес сканируют святилище с "Вояджера".
Não temos permissão de ficar perto da área onde o acidente ocorreu, mas Kim e Torres estão sondando o santuário da Voyager.
Мистер Ким, начните сканирование на наличие нейтрино.
Sr. Kim, iniciar sondagens contínuas de neutrinos.
Сегодня энсин Ким и я проведём полную диагностику массива сенсоров на корме.
Hoje, o Alferes Kim e eu conduziremos um diagnóstico abrangente do dispositivo do sensor de popa.
Ким наверное счасливчик, раз у него такая талантливая жена на кухне.
O Sr. Kim é um sortudo por ter uma esposa talentosa a cozinhar.
Её хотел Дэниэл, а потом я увидела, как он трахается на моей кровати с Ким.
Só a fiz pelo Daniel. E agora ele está com a Kim na minha cama!
Они отправились на свалку подыскать карбюратор для чудовища Ким.
Foram à sucata buscar um carburador para o carro da Kim.
Ким - медотсеку. Явитесь на голопалубу 2, доктор.
Kim a enfermaria, reporte-se ao holodeck 2, doutor.
Ким на связи.
Aqui Kim.
Возможно, что настоящий Гарри Ким прямо сейчас на воскресном обеде со всеми, кого ты знаешь.
O que acontece se o verdadeiro Harry Kim está num domingo jantando em sua casa... e você cruza a porta e o vê?
Пусть энсин Ким на время примет командование.
Deixe que o alferes Kim, comande isto um momento.
Она сказала, что у нас есть домик для отдыха в гавани Бентон. Что ты и Ким оставались в нем на ночь и спали с мальчиками. По ее словам, я не должна верить ни одному твоему слову.
Disse que lhes disseste que tínhamos uma casa de férias em Benton Harbor, que tu e a Kim saem a noite toda e que dormem com rapazes, e que não devo acreditar numa palavra que dizes.
Ким, мы читаем его на уроках английского последние две недели. - Ты где витаешь?
Kim, temos andado a ler isso nas aulas de Inglês nas duas últimas semanas.
Ким... она похожа на оголенный нерв.
A Kim? Ninguém se magoa mais do que ela.
Это капитан Ким, крайлорский корабль "Найтингейл".
Aqui é o Capitão Kim da nave Kraylor Nightingale.
Ким и Пэрис организовали небольшой прорыв на палубе 6.
Os alferes Kim e Paris tentaram fugir do deck 6.
Энсин Ким, мистер Ниликс и я возвращаемся на "Вояджер" после пяти дней торгов с Нар Шедданом.
O alferes Kim, o Sr. Neelix e eu estamos retornando a Voyager após 5 dias comercializando com Shaddan de N'ar.
Как я найду Тэрри и Ким?
Como é que vou encontrar a Teri e a Kim?
Если на Виктора Дрэйзена работает кто-то еще Ким окажется в опасности.
Se o Drazen tiver mais alguém infiltrado, pode pôr a Kim em perigo.
Найдя Тери и Ким, я позвонил Альберте Грин.
Logo que tive a Teri e a Kim comigo, liguei à Alberta Green.
Разреши перевезти Тери и Ким на конспиративную квартиру.
Posso levar a Teri e a Kim Bauer para a casa segura?
Mы перевезем вас и Ким на конспиративную квартиру, ждать нельзя.
Preferimos levá-las já para a casa segura.
Да, мы перевозим на конспиративную квартиру Тери и Ким.
Estamos a mudar a Teri e a Kim para a casa forte. Devemos chegar em breve.
- Ким, плюнь на нее, уходи.
- Não ligues. Vai-te embora.
День рождения Ивонн. Ким на выходные в Кэмбрии.
"Aniversário da Yvonne." "A Kim passa o fim-de-semana em Cambria."
- Я собираюсь найти Тэрри и Ким.
- Vou procurar a Teri e a Kim.
Найджел попал в Ким своим дартом, надеюсь, он будет наказан.
Pai, o Nigel bateu na Kim com uma flecha e presumo que vá ser castigado.
Найджел использует Ким как живую мишень, а ты сына как половую тряпку.
O Nigel usou a Kim como alvo e tu usaste o teu filho para limpar vomitado.
" Тело Ким Чжа-Хьон было найдено с глубокими ножевыми ранениями шеи.
O corpo de Kim Ja-hyun foi encontrado com uma facada no pescoço.
Ким На-Сун?
Kim Na-sung?
Я думала, я единственная не кореянка, которая может присутствовать на свадьбах семьи Ким.
Não sou a única não coreana que pode ir a casamentos da tua família?
Я это чувствую. Лэйн Ким идет на бал. Может быть.
- Lane Kim vai ao seu baile de finalistas!
Ким, у меня нет времени на твои дурацкие шутки.
Não tenho tempo para as tuas piadas foleiras.
Я же говорил, Ким, у меня нет времени на твои дурацкие шутки!
Já te disse que não tenho tempo para disparates.
Попросим Синди Ким найти нам травку. - Нет.
Para ver se a Cindy Kim consegue nos arranjar uma erva.
Мистер Ким заведён на клавишу быстрого набора.
- Vou ligar para pedir.
И она играет на бас-гитаре, как Ким Дил из "Пиксис".
E que toque baixo como a Kim Deal dos "Pixies".
На самом деле, как любой Ким из любой клевой группы.
Qualquer Kim de qualquer banda porreira, na verdade.
Машина доставит вас к нашему самолету, на котором вы, в свою очередь, доберетесь до аэропорта Тирборо, где уже Ким ждет вертолет, который доставит ее в Джулиард.
O carro vai levá-lo para Tarmac, de onde o nosso avião vos levará para o aeroporto de Teterboro. Um helicóptero vai levar a Kim e deixá-la no departamento de violeta da Julliard.
Ким, ваш отец понимает, что даже с учетом заезда в Нью-Йорк, гораздо короче лететь на запад?
Kim, o seu pai entende que mesmo com a viagem para Nova York, seria mais curto voltar o avião e voar para oeste?
Потому что Ким не пошла на вечеринку.
A Kim não veio à festa.
Ким начхать на "Вог". Вот Бренди захочет.
À Kim não lhe interessa a'Vogue'italiana, mas à Brandy vai interessar-lhe.
Нет, я не совсем согласна с Ким, ведь серьёзно,.. ... если держать его на диете а потом устроить роскошный пир,.. ... то может и обломиться.
Não estou completamente de acordo com o que disse a Kim, mas é verdade, se esperas tanto tempo como fizeste com o Cecil e de repente te pões sexy, explodes-lhes o cérebro.
Эллиот порвала с Китом, у нас с Ким все безоблачно, и, чтобы понять как так вышло, надо вернуться на неделю ранее.
A Elliot tinha acabado com o Keith e parecia tudo bem para mim e para a Kim, Contudo, para ver como chegámos lá, tenho de recuar uma semana.
Ну, я же гримирую Линдси Лохан, а она укатила на три дня. Трюков следующие три дня тоже нет, значит, и Ким свободна. А Ли могут вызвать, но вообще, не нужна ещё четыре дня.
Eu maquilho a Lindsay Lohan que está de folga nestes três dias, não há acrobacias programadas por isso a Kim está livre e a Lee está de dispensa nos próximos quatro dias.
Это Ким назвала его Роком, он ей показался на него похожим... а теперь уже мы все зовём его Роком.
A Kim chama-lhe Rock porque é parecido com ele, por isso passámos todas a tratá-lo assim.
В общем, Зоуи, Ким и я - на Филиппинах, на оупен-рэйве.
Eu, a Zoe e a Kim estávamos numa rave ao ar livre nas Filipinas...
Ким прекрасно играет на альте.
Eu sei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]