English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Королева драмы

Королева драмы translate Portuguese

21 parallel translation
- Я говорила, ты - королева драмы.
- Sempre te chamei diva.
Хизер, ты такая королева драмы.
Heather, és tão dramática.
Ты еще большая королева драмы, чем я
És mais dramática que eu.
Что это за ерунда - королева драмы?
Que treta dramática é esta?
Вот ведь королева драмы.
Que dramática.
Отдохни, королева драмы.
Dá um tempo, rainha do drama.
Ну просто королева драмы!
- És mesmo a rainha do melodrama.
И моё новое имя - Нельсон - жирная королева драмы.
E o meu próximo alter-ego é o Nelson, uma rainha do teatro iludida!
Эта женщина просто королева драмы.
Aquela mulher tem um dom para o drama.
Знаешь, тебя надо было назвать "Королева драмы".
Sabes, o teu nome devia ser "Rainha do Drama".
И кто теперь королева драмы?
- Agora, quem é que está a ser dramática?
"Бьюсь об заклад, что королева драмы..."
"Aposto que a rainha do drama..."
Знаешь, она отчасти королева драмы.
Sabes, ela é algo dramática.
Ты просто королева драмы, Роман.
És um exagerado, Roman.
Королева драмы.
Rainha do drama.
Я королева драмы
Estudo drama.
Потому что я не королева драмы вроде тебя.
Porque não sou melodramática como tu.
Элоди шлюха, Линдси сука и королева драмы, а я богатая и страдаю синдромом дефицита внимания.
A Elody é uma porca, a Lindsay é uma cabra dramática e eu sou rica e tenho défice de atenção.
Так что, что бы там Ханна ни увидела, на своих кассетах она врёт, потому что она королева драмы, которая привлекла внимание, убив себя.
O que a Hannah pensou que viu, mentiu sobre isso nas cassetes porque era uma histérica de merda que se matou para chamar a atenção.
Королева драмы.
Fiteira.
Прямо королева драмы!
Mas que escandaloso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]