English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Красная тревога

Красная тревога translate Portuguese

78 parallel translation
Красная тревога.
Alerta vermelho.
Всем постам, красная тревога.
Todos a postos, Alerta vermelho.
Всем красная тревога. - Кирк слушает.
Postos de combate.
Красная тревога!
Alerta vermelha!
Тревога, тревога, красная тревога.
Emergência, emergência, alerta vermelho.
Ситуация красная тревога.
Situação, alerta vermelho.
- Тревога, тревога, красная тревога.
- Emergência, emergência, alerta vermelho.
Все палубы и отделения извещены. Состояние : красная тревога.
Todos os conveses e divisões confirmados.
Красная тревога, мистер Скотт.
Alerta vermelho, Sr. Scott.
- Красная тревога.
- Alerta vermelho.
- Красная тревога!
- Alerta vermelho!
Красная тревога.
- Alerta vermelho.
Красная тревога.
Alerta Vermelho.
Красная Тревога.
Alerta Vermelho.
Красная тревога.
Ir para Alerta Vermelho.
Бенджамин, там целый замаскированный флот. Красная тревога.
Há uma frota inteira a descamuflar.
Красная тревога.
Alerta Vermelho!
Красная тревога. На экран.
Alerta vermelho.
Когда на "Энтерпрайзе" закончилась Красная тревога, мы продолжили поиски Дарвина.
Quando a Entreprise saiu do alerta vermelho, todos retomámos a busca pelo Darvin.
Красная Тревога!
Alerta Vermelho!
Красная тревога!
CENTRAL NUCLEAR DE SEAHAVEN
Красная тревога!
Isto é um alerta vermelho.
Красная тревога!
Alerta vermelho!
Красная тревога. Включить мультиадаптивные щиты.
Alerta vermelho.Ativar escudos adaptativos.
Красная тревога.
Código vermelho.
Повторяю - красная тревога.
Repito, código vermelho!
Красная тревога!
Código vermelho!
Ну, не знаю, я бы попробовала его чили "Красная Тревога".
Oh, eu não sei. Eu não me importava de experimentar o Chili Alerta Vermelho dele.
Всем, Красная тревога.
Todos os decks, alerta vermelho.
У нас красная тревога.
Estamos em alerta máximo.
Должен сказать : красная тревога на буровой - хуже не бывает.
Vermelho é o alarme para a plataforma de petróleo, é a pior situação possível.
Красная тревога, брешь в защите!
Alerta vermelho, intrusos na base.
Красная тревога, брешь в защите!
Trancar portas em todos os andares.
Красная тревога в этом здании!
Esta base está em alerta vermelho.
- Красная тревога.
- Estão sob alerta vermelho.
Объявлена красная тревога!
É uma emergência, código vermelho.
Повторяю, красная тревога!
Repito : isto é um código vermelho!
Должен сказать : красная тревога на буровой - хуже не бывает.
Bem, o alarme magenta numa plataforma é o pior que há.
Красная тревога! Красная тревога!
- Alerta vermelho!
Итак, капитан, вопреки показаниям этой машины, была ли объявлена "красная" тревога, когда вы сбросили капсулу?
Capitão, apesar do que estas máquinas indicam, houve na verdade um Alerta Vermelho antes de alijar o casulo?
- Всем палубам, красная тревога. Боевые посты.
- Pode salvá-lo?
Красная тревога.
Notifiquem todas as Estações.
Красная тревога.
Ele é Geordi, e você... você...
Да, а я твой друг, и я не буду просто стоять рядом и позволять тебе делать это. Красная Тревога.
Estamos nos aproximando.
Красная Тревога.
Alerta vermelho.
5,8 световых лет отсюда... сзади по курсу. Красная тревога.
548 anos-luz de distância chegando atrás de nós
Красная Тревога.
Alerta Vermelho!
Красная тревога.
Alerta vermelho!
Сигнатура деворская. Красная тревога.
O sinal é Devore.
Красная тревога.
- Alerta vermelho!
The Mentalist / Менталист s03e13 Red Alert / Красная тревога русские субтитры TrueTransLate.tv
"THE MENTALIST" - S03E13

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]