Кто же тогда translate Portuguese
249 parallel translation
Но кто же тогда будет делать всю работу? Рыбалка нравится мне больше, чем танцы!
Mas quem é que vai trabalhar quando der as minhas festas?
И кто же тогда был третьим? Мне следует ревновать?
Será que devo ter ciúmes?
Но, если та женщина, миссис Бейтс, то кто же тогда лежит на кладбище?
Se a mulher que lá está é a Sra. Bates, quem é aquela mulher enterrada no Cemitério de Greenlawn?
Возможно вы правы. Но кто же тогда займет мой трон?
Talvez tenha razão, mas quem se sentaria no meu trono?
Кто же тогда?
Então quem foi?
А кто же тогда будет за мной присматривать?
Tens de voltar a tomar conta de mim.
- А кто же тогда?
- Então o que são?
Кто же тогда убил Цезаря?
"Também Bruto e Cássio são homens honrados..."
Кто же тогда отбыл вместе с...
Então quem partiu com...?
- Кто же тогда?
- Então quem foi?
А кто же тогда восстановит справедливость?
E o meu sentido de justiça?
И кто же тогда это был?
Então, quem foi?
Кто же тогда вызвал полицию?
- Então, quem chamou a polícia? Mr.
Да? Кто же тогда?
Então quem foi?
А кто же тогда хороший мальчик?
Quém foi um bom rapaz, então?
јaa! ≈ сли ты не ¬ енди, то кто же тогда ты?
Se não és a Wendy, quem és tu?
И я даже не виновата. Кто же тогда виноват?
O que queres dizer, com a culpa não foi tua?
Кто же тогда?
Bom, és exactamente o quê?
Погоди, погоди. Если ты здесь, то кто же тогда возле гаража?
Espera, se tu estás aqui, quem é que vem na entrada?
Кто же тогда дал всему начало?
E se fosse à frente por um tempo?
- Кто же тогда?
- O quê?
Если ты - Крюк, кто же тогда я?
Se tu és o Gancho então, quem sou eu?
А кто же тогда кладёт подарки под ёлку?
Bem, quem é que eles pensam que põe todos os brinquedos debaixo da árvore?
Да, чтобы получить больше энергии, мы должны расширить область загрязнения но если мы убьем всех маррианцев кто же тогда будет работать?
Sim, para obter mais energia, temos de expandir a área poluida, mas se matarmos os Marrians quem fará o trabalho?
- А кто же тогда?
- Bem, então quem foi?
Тогда кто же тьI?
Então és o quê?
Тогда, кто же она?
Então quem é?
- Эй, а кто же я тогда?
- E eu sou o quê?
Не вы, мадам... тогда кто же?
É mesmo, madame? Então quem foi?
Тогда кто же, мадам?
Então quem foi?
Тогда кто же вы?
Então, o que é?
Если Нортон Кейн не был той женщиной с усиками, тогда кто же это был?
Se Norton Kane não era a mulher do buço, quem era afinal?
Тогда кто же это написал?
Então quem foi?
Кто же мне тогда подаст пиво?
Como é suposto eu beber a minha cerveja sem...?
Если это не Картер, тогда кто же?
Se não foi o Carter, quem foi?
Тогда кто же?
- Então, quem foi?
Кто же тогда?
Então, quem foi?
- Тогда кто же она?
- Então quem é?
Кто же ты тогда такой?
Então és o quê?
И если я не подружка Майка, то, кто же я тогда?
E se eu não sou a namorada do Mike, sabes, quem sou eu?
- Если этого недостаточно, тогда назовите мне того, кто играет на таком же прекрасном саксофоне, как этот.
Se isso não for suficiente, diga-me o nome de alguém que toque saxofone assim tão bem.
Тогда кто же убийца?
Quem poderá ser?
Тогда кто же, черт побери, тот англичанин?
Então quem diabos é este tipo inglês?
- Тогда кто же?
- Então, quem eram?
Тогда кто же видимо, вчера я выпила больше, чем думала.
- Então, quem é? Ontem à noite eu deveria beber mais da conta.
- Тогда кто же я? - Кукла.
Quem eu sou então?
А кто же тогда?
seu cabeça vermelha filho de uma...
Тогда кто же?
Então, quem construiu?
Кто же тогда остается, мистер?
Quem resta?
Тогда кто же?
Então o que era?
Так кто же он тогда?
O que é ele então?
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто же знал 89
кто же вы 21
кто же я 56
кто же это сделал 17
кто же она 23
кто же это будет 24
кто жертва 79
кто же он 51
кто же ещё 50
кто же знал 89
кто же вы 21
кто же я 56
кто же это сделал 17
кто же она 23
кто же это будет 24
кто жертва 79
кто же он 51
кто же ты 79
кто женится 36
кто желает 17
кто же 121
кто же это 79
кто же это может быть 16
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
кто женится 36
кто желает 17
кто же 121
кто же это 79
кто же это может быть 16
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда давай 116
тогда ладно 525
тогда все понятно 17
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18
тогда давай 116
тогда ладно 525
тогда все понятно 17
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18