English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Тогда покажи мне

Тогда покажи мне translate Portuguese

40 parallel translation
Тогда покажи мне, пожалуйста.
Então mostra-me, por favor.
Тогда покажи мне.
Não tem nada a ver consigo.
Тогда покажи мне.
- Então mostre.
Тогда покажи мне это.
Então mostra-me.
Тогда покажи мне разрешение на эксплуатацию общественного места!
Então mostrem-me a autorização para ocupar uma área pública!
Тогда покажи мне, что хотел.
Então, mostra lá.
Ну тогда покажи мне хероотжимание.
Agora deita-te e faz-me uma flexão de pénis.
Тогда покажи мне.
Então, mostra-me.
Тогда покажи мне охотничий домик.
- Então mostra-me a cabana.
Тогда покажи мне это.
Então, mostra-me.
- Тогда покажи мне что-нибудь.
- Eu sei muito disso. - Tudo bem, mostre-me alguma coisa.
Тогда покажи мне, твою хорошую сторону.
Então mostra-me o teu lado bom.
Тогда покажи мне.
Tendes de me mostrar.
Тогда покажи мне.
A sério?
Ладно, тогда покажи мне исследования.
Oh, okay, mostra-me esse estudo.
Я врач! Тогда покажи мне, что в сумке!
- Mostra o que há no kit!
- Тогда покажи мне её.
- Então deixe-me vê-la.
- Тогда покажи мне.
Então, mostra-me.
Да? Тогда покажи мне эти чёртовы синтетические души.
Então mostra-me as almas sintéticas.
Тогда покажи мне снимок затопления, который снял на свой телефон, для страхового возмещения.
Então, vamos ver as fotografias do alagamento, que te fez pedir o seguro.
Тогда покажи мне свой меч.
Então mostra-me a tua espada.
Ладно, тогда покажи мне татуировку, которую не набивал.
Certo, mostra-me lá então essa tatuagem que apareceu.
Тогда покажи мне свои коготки.
Então, mostra-me as tuas garras.
Тогда покажи мне свои коготки.
Mostra as garras.
— Мы договаривались, только смотреть — Ну тогда, покажи мне ее хорошенько.
E agora, por Deus! Mostra-ma bem!
А ты мне покажи, тогда я узнаю.
Vamos espreitar, para eu poder aprender.
Так покажи мне улыбку тогда,
# So don't be afraid to let them show #
Тогда покажи мне изъян в этом.
Então mostra-me a falha.
Покажи мне хоть одну растяжку или потрескавшийся сосок и тогда мы поговорим о твоей послеродовой депрессии.
Mostra-me uma estria, um mamilo gretado, e então falaremos do teu pós-parto.
Покажи мне даму, тогда может быть.
Mostra-me a menina que talvez pague.
Покажи мне тогда.
Eu não faria isso. - Então, mostra-me.
Прек... что ж, тогда ты... покажи мне как работает плохой коп.
Então mostra-me como fazem os malvadões.
Покажи мне результаты, и тогда я пересмотрю вопрос о том, стоишь ли ты моего доверия вообще.
Mostre-me resultados, e irei reconsiderar se és digno da minha confiança.
Тогда покажи мне.
Não fazes ideia.
Тогда... покажи мне любовь... здесь, сейчас.
Então... dá-me o teu amor... aqui, agora.
Тогда покажи мне это!
Então, mostra-me!
Тогда оторви задницу от стула и покажи мне.
Então, mexe esse traseiro e mostra-me.
Ладно, тогда покажи мне свой пистолет.
Então deixa-me ver a tua arma.
Тогда дай мне пушку и покажи, куда стрелять.
Dá-me a arma e direciona-me para a luta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]