Кто сказал тебе translate Portuguese
783 parallel translation
Кто сказал тебе эту замечательную мысль?
Quem te pôs essa idéia luminosa na cabeça?
Мужик, кто сказал тебе, что в этом квартале ты - Мэр?
Quem te nomeou prefeito dessa quadra?
- Кто тебе сказал?
- Quem te contou?
- Кто тебе сказал?
- Quem te disse isso?
- Кто тебе сказал?
- Quem disse?
Кто тебе сказал, что их украли?
- Não os roubei. - Quem falou em roubar?
- Кто тебе это сказал?
- Quem disse que eu estava?
Кто тебе сказал про этот танцевальный зал, мама?
Está cheio de garotas.
- Кто тебе это сказал? - Энджи.
Ele cantou assim a manhã toda.
Кто тебе сказал?
Quem te disse?
Кто тебе сказал?
Acreditar?
- Кто это тебе сказал?
- Quem lhe lhe disse isso?
– Кто тебе сказал?
- Quem te disse isso?
- Кто это тебе сказал?
- Quem lhe disse que eu estaria a dormir?
- Я хуже всех. - Да ну? Кто тебе сказал?
Friedrich?
А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека?
E como sabes o que é que prejudica os outros?
Кто тебе сказал?
Quem disse?
Кто ж тебе сказал, что ниже?
Quem te disse isso?
Кто тебе сказал про "героя войны"?
Que foi aquilo de "Herói"?
- Тебе кто сказал?
Quem disse isso?
Кто тебе сказал?
- Sim. - Quem te disse isso?
Кто тебе это сказал?
Quem te disse isso?
Кто тебе сказал?
Ele é embaixador, se bem entendo.
- Кто тебе это сказал?
- Quem te disse isto?
- Кто тебе сказал?
Quem te disse tudo isso?
Кто тебе сказал?
Já sabem.
Кто тебе сказал, что отделение полиции - это лагерь бойскаутов?
Quem te disse que o Departamento ou o mundo eram uma espécie de escuteiros?
Мэй, кто тебе сказал, что Сэм сегодня работает допоздна?
Que se passa?
Кто тебе сказал эту чушь?
Quem te disse esse disparate?
- Кто это тебе сказал?
- Quem lhe disse isso?
Кто тебе сказал?
Quem é que te disse isso?
- Я не пойду с тобой! - А кто тебе сказал, что я хочу идти с тобой?
- Quem disse que queria que viesses?
Кто тебе это сказал? Фея всех агентов?
Foi a fada-madrinha dos agentes que te disse isso?
Кто тебе сказал это?
Quem te disse isso?
- И он не сказал тебе, кто он?
- E não te disse quem ele era?
- Кто тебе сказал?
- Quem te disse?
Кто тебе сказал, что этого не было?
O que te faz pensar que não foste?
Кто тебе сказал, что я не звонил?
Dizes que nunca ligo...
Кто тебе это сказал?
Calma lá. Quem é que disse isso?
А кто тебе сказал, что мы молчим, приятель?
E quem disse que contávamos, pá?
Я не из тех, кто сказал бы : ну я же тебе говорил.
Não sou o tipo de pessoa que diz, "Bem te avisei".
Но кто тебе сказал, что я соглашусь на него?
Mas quem te disse que eu tinha concordado em prosseguir com isto?
Кто это тебе сказал?
Quem te contou essa?
- Кто тебе сказал?
- Quem disse? - Você.
- Кто тебе такое сказал? - Ну...
Onde foste buscar essa ideia ridícula?
Кто тебе сказал, что они владеют пивным заводом?
Quem te disse que tinham uma fábrica de cerveja?
Кто тебе сказал это сделать?
- Quem te mandou fazer isso?
Тебе бы понравилось, если бы кто-то сказал о тебе правду?
E se te dissessem a verdade a ti?
Так Рон, кто из наших девушек сказал о тебе следующее :
Ok, Ron, qual das nossas meninas disse o seguinte de ti...
Кто тебе сказал?
Quem te contou? Chegou a hora da Marmota.
Кто это тебе сказал?
Quem te disse isso?
кто сказал тебе это 24
кто сказал 1722
кто сказал это 36
кто сказал мне 52
кто сказал что 22
кто сказал вам 32
сказал тебе 38
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
кто сказал 1722
кто сказал это 36
кто сказал мне 52
кто сказал что 22
кто сказал вам 32
сказал тебе 38
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе спасибо 228
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16