English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Наркотики

Наркотики translate Portuguese

3,894 parallel translation
Наркотики?
Drogas?
Мне нужны были эти наркотики.
Eu precisava de ter a droga cá dentro.
- Чёрта с два! Ты понял, если со мной что случится, ты не получишь наркотики, которые я обещал тебе и твоей подружке.
Não, achou que, se me acontecesse alguma coisa, não ficava com a droga que prometi a si e à sua amiga.
Ты рассказал Деррилу, что мои парни спрятали наркотики?
Contaste ao Darryl que os meus rapazes esconderam a droga?
- Раз уж Деррил ищет наркотики, и все ищут Деррила, так пусть они все найдут наркотики!
Bem, se o Darryl quer a droga e toda a gente quer o Darryl, por que não mandamos toda a gente para a droga?
Давайте позволим ей уйти, а когда она отвезёт ему наркотики, мы его возьмём.
Vamos ver como se desenrola. Ela leva-lhe as drogas e apanhamo-los depois.
- Ты покупала наркотики.
- Andas a comprar droga.
Я покупала наркотики, продавала наркотики, иногда промышляла контрабандой оружия, возможно, даже баловалась торговлей людьми.
Comprei e vendi drogas, contrabandeei armas, e talvez tenha ajudado no tráfico humano.
Он ненавидел наркотики.
Ele odiava drogas.
Та сделка, которой он занимался... это были наркотики?
O negócio em que ele estava metido...
Не наркотики, деньги.
eram drogas? Drogas, não. Dinheiro.
Но когда вы, правительство Штатов, подбросили мне наркотики, стали угрожать моему будущему, и всё из-за того, что вам нужен был свидетель, как я могу и дальше верить?
Mas, quando o governo daqui coloca drogas em mim e ameaça destruir o meu futuro, só porque precisavam de alguém para testemunhar, como posso continuar a acreditar?
Проводил много времени в нашем доме,.. пока не подсел на наркотики.
Ele passou muito tempo na nossa casa... antes de se meter nas drogas.
Это был алкоголь. Я... я не принимала наркотики.
Não era viciada em drogas.
Она принимала какие-либо лекарства или наркотики?
Ela estava a tomar alguma medicação, algum medicamento?
Скажешь им, что тебе продали неверные нелегальные наркотики какие-то дети?
Dizer que apanhaste droga ilegal de crianças?
- Пока. У вас есть оружие или наркотики при себе?
Levas armas ou drogas?
А пока меня не будет... - я хочу, чтобы вы спрятали наркотики. - Где?
Na minha ausência, quero que escondam a droga.
Просто спрячьте наркотики.
- Escondam a droga.
Только не говори мне, что ты не знал что на твоей вечеринке были наркотики.
Agora, não digas que não sabias que havia drogas na tua festa.
У него были наркотики, не так ли?
Ele estava com drogas, não é?
Раньше он толкал наркотики для банды с Бэй Ридж.
Ele era o impulsionador dos Bay Ridge Boys.
Чувак, наркотики не нужно толкать.
Meu, drogas não precisam disso. Elas vendem-se sozinhas.
Они сами себя толкают. Люди любят наркотики.
- As pessoas adoram drogas.
Они так перепахали мою территорию, что я перестал подавать наркотики, а я люблю их продавать.
Por causa deles tive que parar de vender drogas. E eu adoro vender drogas.
Что если мы скажем нет, а она сделает что-нибудь другое, например... начнет пить или принимать наркотики?
Se dissermos não e ela fizer outra coisa, como... bebida ou drogas?
Он что-то говорили о том, чтобы выкрасть наркотики и я подумал, что они имели в виду... из участка. Украсть у копов?
Estavam a falar em tentar roubar as drogas de volta, e pensei que estavam a falar de dentro da esquadra.
УБНОН перевозит наркотики на склад один раз в год. Я не знал, когда и куда.
Os Narcóticos transportam drogas uma vez por ano.
Наркотики.
Drogas.
Но последний раз, когда я употреблял наркотики, это были грибочки 4 года назад.
Mas, as últimas drogas que consumi foram cogumelos, há 4 anos.
Если у кого-то есть наркотики или что-то еще в любых полостях, сейчас самое время мне рассказать.
Se alguém tiver quaisquer drogas ou o que quer que seja, em qualquer orifício, agora, é a altura de me dizerem.
Похоже, наркотики выгрузили.
- As drogas foram descarregadas.
... наркотики... ния...
... drogas... zantes.
Они заменили наркотики удобрениями.
Substituíram as drogas por fertilizantes.
Его банда перевозит наркотики, может он знает куда направляется лодка.
O bando dele tem as drogas, talvez saiba para onde vai o submarino.
Я думаю, они еще фасуют наркотики, но время идет.
Penso que ainda estão a empacotar as drogas, mas a hora está a passar.
найти наркотики, арестовать людей, у которых они находятся.
Encontrar as drogas e prender quem as tem.
- Какие-то ковбои на верблюдах построили ее, чтобы перевозить наркотики.
- Uns cowboy's de camelo mandaram construí-lo para trazer as drogas.
И где сейчас наркотики?
E onde é que estão as drogas agora?
Хэтти, мы взяли наркотики.
Hetty, apreendemos as drogas.
Ты выяснил, почему он снова взялся за наркотики?
Sabe porque é que ele usou drogas na semana passada?
Ты проснешься сегодня и не будешь принимать наркотики, как делал это вчера.
Acordou hoje e não usou drogas, assim como ontem.
Проснуться и не употреблять наркотики.
Acordar e não usar drogas.
Ее сестра снова принимает наркотики.
A irmã dela está a usar drogas outra vez.
Ты им звонишь, говоришь, кто тебе рекомендовал... и получаешь любые незаконные наркотики на свой вкус.
Faça uma ligação, de-lhes uma referência... e eles trazem qualquer droga ilícita que quiser.
Не думаю, что Лина только перевозила наркотики.
Acho que ela não era só uma mula.
Наркотики приведут к деньгам, а деньги - к Солано.
Das drogas ao dinheiro, e do dinheiro até Solano.
Он дает нам наркотики, мы даем ему деньги, нас всех арестуют.
Ele dá-nos as drogas, nós o dinheiro, e vamos ser todos presos.
Проституция, вымогательство, наркотики, вы называли это.
Prostituição, extorsão, drogas, o que puderem imaginar. Porém o Oskar, nunca suja as mãos.
Мы нашли наркотики.
- Encontramos as drogas. - Sim, sim, e...
А... что насчет.... что насчет этого : где такой парень, как этот, может достать фармацевтические наркотики?
Mas, quanto a isso, onde é que um indivíduo como ele consegue deitar a mão a narcóticos de qualidade farmacêutica?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]