English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Наркоша

Наркоша translate Portuguese

88 parallel translation
Наркоша хренов.
Estupor drogado!
Даже не знаю, у нее брат наркоша.
Supomos que esta a caminho, mas... nao tenho a certeza. O irmao dela e um drogado.
Наркоша?
Drogado?
Эл, да после того как наркоша накинет на себя юбку и умотает в Нью-Йорк, думаешь, ей не похер будет че тут случилось?
Al? Assim que essa viciada... se decidir a voltar para Nova lorque, achas que se ralará com o que aconteceu neste campo?
Картёжник в новом салуне — наркоша.
É o dealer de faraó na nova casa.
Вдова наркоша.
- A viúva é dependente de drogas.
Один наркоша, другой потреблял крэк, ещё один типа наркоман, и ещё, тоже типа наркоман.
Um era viciado, o outro era viciado em crack... O outro era viciado e o outro era como um viciado.
Знаешь, почему Хаус считает, что я наркоша?
- Sabes porque acha o House que me drogo?
Наркоша.
Esquisita.
Ветеран Вьетнама, наркоша, человек без имени.
Veterano do Vietname, drogado, um homem sem nome.
Наркоша тебе что-то сказала?
A drogada disse-te alguma coisa?
Тупая сучка-наркоша.
Estúpida drogada.
Ѕывший наркоша.
Ex-toxicodependente.
Чем не наркоша?
Pareces um janado.
Может, это наркоша?
Drogas, talvez?
- Я не какой-то наркоша!
- Eu não sou nenhum drogado.
Она наркоша, Навид.
- Ela é uma drogada, Navid. Acorda e cheira a droga.
Задержал знакомого парня, наркоша, зовут Шеп.
Prendi um tipo que conheço, um drogado chamado Shep.
Привет, наркоша.
Olá, Cheech.
Я подумал, что это какая-то наркоша.
Acho que ela é uma janada.
Ты не будешь бояться, когда какой - нибудь наркоша вытащит пушкарь.
Quando um palerma te apontar uma Glock, já não vais ter medo.
Бывший наркоша-кровосос, недоучка без гроша в кармане и мистер Коматоз.
Um ex-viciado em sangue, um falhado que não vale nada e ali o Sr. Coma.
Еще увидимся... наркоша.
Até à vista... viciado.
Как тебя зовут, наркоша?
Como te chamas, ressacado?
- Да пофигу. Это наверно уже сотый проигнорированный сегодня звонок, потому что эту певичку убил ее бывший муж-наркоша, и этот кусок дерьма даже ночи не проведет в тюрьме, за то, что сделал.
Provavelmente uma centena de chamadas que ignorei hoje por causa dessa cantora pop, assassinada, viciada em drogas e no ex-marido, esse monte de merda que não vai passar uma noite na cadeia pelo que fez.
Так что наркоша-габитель кончил плохо? Возможно. По крайней мере мы так думаем.
Então foram roubados por um drogado e acabaram mortos?
Наркоша!
Porca.
Откуда уличный наркоша мог его взять?
Pura. Como é que um viciado de rua consegue isto?
- Да он же ёбаный наркоша. - Будь добрее.
- Tem compaixão, é uma época festiva.
Истеричка. Тощий, полуголый наркоша.
Histérico, viciado, escanzelado, cheio de marcas de seringa.
ќдна наркоша должна была вз € ть еЄ, из этого дома.
Portanto, está na casa de Kirby? Alguns drogados devem te-lo levado
- ака € - нибудь наркоша вз € ла еЄ из этого дома? - ƒа. я знаю где она.
Alguns drogados ficaram com ele?
Ёбаный наркоша!
Maldito drogado!
Я просто хотел сказать - - мама наркоша, папа дилер. Скорее всего, этот ребенок пойдет по родительским стопам.
Estou a dizer, mãe viciada, pai traficante, há hipóteses dessa criança seguir os passos dos pais.
Вали отсюда, наркоша.
Você está fora daqui, drogadito.
Она просто наркоша.
É uma drogada.
Наверное, какой-нибудь наркоша стащил из машины, пока мы его друга спасали.
Algum viciado deve tê-las roubado enquanto tentávamos salvar o amigo dele.
Типичный наркоша.
- É mesmo de um drogado.
Рэй Леннокс, новенький в отделе и старый наркоша.
Ray Lennox, o novato do departamento e agarradinho residente.
Наркоша...
Cabeça de Kronol...
- Не, наркоша, умерь пыл
Calma, miúda acelerada.
Нет, сам увидишь, каково это, когда тя насилует наркоша.
Não, tu vais ver o que é ser violado por uma miúda acelerada.
Ладно, наркоша, у кого ты купил ответы?
Idiota, a quem comprou o exame?
Это всего одна наркоша.
É uma viciada.
— Я не наркоша.
- Não sou um agarrado.
И ты хочешь, чтобы я поверил, что этот наркоша был в состоянии вычистить особняк Ньюмана?
Achas que aquele drogado foi o responsável pela limpeza na casa do Newman?
Курильщик, наркоша, любитель травки.
Utilizador de marijuana, viciado em droga, fumador.
- Наркоша заебаный.
- E você.
- Ещё один наркоша разбушевался.
- O que é "SPC"?
Приятель, твой пес - наркоша!
- Meu, o teu cão é um drogado.
- Он наркоша.
- Drogado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]