Необычное имя translate Portuguese
34 parallel translation
Она называет его Харви. - Необычное имя для животного.
- Muito invulgar para um animal.
Наверное, необычное имя.
Deveser esquisito, como ela.
Гумберт Гумберт, какое восхитительно необычное имя.
Que nome diferente e vibrante.
Хиллари? Какое необычное имя.
Um nome invulgar.
- Необычное имя.
- Que invulgar.
У тебя тоже очень необычное имя.
Também tens um nome muito estranho.
Потому что у меня... Потому что у меня необычное имя.
Porque não devia ter aquele nome.
Такое необычное имя.
Não é um nome normal.
Какое необычное имя.
Que nome invulgar.
А я думала такое необычное имя.
Achei tão original.
- Какое необычное имя.
- Que nome invulgar.
Калвин - необычное имя для коренного американца.
Calvin não é um nome incomum para um índio? De jeito nenhum.
Необычное имя.
É um nome invulgar.
- Необычное имя, это поможет.
- Nome esquisito, isso vai ajudar.
Хэрриэт довольно редкое и необычное имя.
Estava pensar que Harriet é um nome pouco vulgar.
но если всё же решите остаться, сбросте на пейджер... хорошо, "Дамочка" это необычное имя
Mas se quiser viver, mande-me uma mensagem. - "Lady" é um nome invulgar.
Какое необычное имя. Суки.
Não é um nome normal.
Необычное имя для девочки.
Que nome invulgar para rapariga.
Какое необычное имя.
Que nome fascinante.
У него необычное имя, немного "интеллектуальное"
Tem um nome original, intelectual.
Какое необычное имя.
Que invulgar.
Необычное имя.
É um nome incomum. "Paris".
Уоллет? Необычное имя.
Que estranho.
- Геката - очень необычное имя.
Hecate é um nome invulgar.
У вас, эм, такое необычное имя.
É um nome invulgar.
Это очень специфическое и крайне необычное имя на арабском языке.
É muito específico, e é um nome muito incomum em Árabe.
Мизинец? Необычное имя.
É um nome invulgar.
Еще одно необычное имя. Наслаждайся моментом.
Aproveita o dia.
Имя было необычное, поэтому мне запомнилось.
É um nome invulgar, por isso, não o esqueci.
Имя необычное.
O nome é bem fora do comum.
Необычное у вас имя.
Um nome muito invulgar.
Довольно необычное имя, вам так не кажется?
- É um nome invulgar não acha?
Не знаю... имя, генетический маркёр, что-то необычное.
Estou à procura de algo em particular? Não sei. Um nome, um marcador genético, qualquer coisa fora do comum.
Никто из родителей не дает необычное крутое имя.
Ninguém tem uns pais que dêem um nome esquisito fixe.
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
необычно 150
необычный 32
необычное 45
необычная 29
необыкновенно 16
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
необычно 150
необычный 32
необычное 45
необычная 29
необыкновенно 16