English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Нужен доктор

Нужен доктор translate Portuguese

318 parallel translation
Вам нужен доктор Джекилл.
O Dr. Jekyll é um bom homem.
- Мне нужен доктор ГаОна!
Onde está o Dr. Gaona?
Тантал. Говорит капитан Кирк. Мне нужен доктор Адамс.
- O Capitão quer falar com o Dr. Adams.
Ему нужен доктор.
- Devia ir ao médico.
Нам не нужен доктор.
Não precisamos de si... não como médico.
- Мне не нужен доктор.
- Não me vás buscar um médico!
Может, нужен доктор?
- É inevitável. Não acha que devíamos chamar um médico?
- Вам нужен доктор.
- Precisa de um médico.
Лора, беги к мистеру Хэнсону и скажи ему, что папе нужен доктор Бейкер и повозка.
Vai chamar o Sr. Hanson! Diz-lhe que procure o Dr. Baker e que tragam uma carroça!
Мне не нужен доктор.
Não preciso de ir ao médico.
Вам нужен доктор?
Precisas de um médico?
- Нам не нужен доктор Брунер, когда мы веселимся. - Когда он сказал...
O Dr. Bruner quer que passemos tempo juntos.
Я тоже пойду, Может им нужен доктор
Eu vou também. Talvez precisem de um médico.
Со мной всё в порядке. Мне не нужен доктор!
Não preciso de médico, estou bem.
- Да. Нам нужен доктор Грэгор.
- Sim, posso falar com o Dr. Gregor?
Этому человеку нужен доктор!
Este homem precisa de um médico!
- Этому человеку нужен доктор!
- Este homem precisa de um médico!
Тебе нужен доктор?
Quer um médico?
Фей-Хунг, я ранен, мне срочно нужен доктор Янг.
Estou ferido, vai chamar o Dr Yang.
Нам будет нужен доктор, пока Звездный Флот не пришлет замену доктору Баширу.
Precisamos de um médico destacado temporariamente até a Starfleet substituir o Dr. Bashir.
Тебе нужен доктор?
É melhor chamar um médico?
Быстро нужен доктор!
- Precisamos de um médico rápido!
Нам немедленно нужен доктор!
- Precisamos de um médico urgentemente!
Ей нужен доктор.
Ela precisa de um médico.
Зачем для ремонта силовых реле нужен доктор?
E precisamos de um médico para reparar um relé?
Мне нужен доктор.
Tenho de ir ao médico.
Нужен доктор, скорей!
Precisamos de um médico!
Нужен доктор!
Um médico!
- Тебе нужен доктор.
Precisas é de um médico.
- А для чего нужен доктор?
- O que viste naquele médico, Ray?
Нужен доктор.
Precisamos de um médico.
Мне нужен доктор, немедленно.
Preciso de um médico. Já.
Мне нужен доктор. Я имею ввиду, что я тоже доктор. Но со мной что-то...
Sou médico e fui contactado, por isso tenho de ir.
Мне не нужен доктор.
- Sou médico.
Нам нужен доктор.
É uma emergência.
Ты уверен, что тебе не нужен доктор?
De certeza que não queres ir ao médico?
- Спокойной ночи, принцы Мэйна... - Нам нужен доктор.
Boa noite, ó príncipes do Maine.
Она пациентка, ей нужен доктор.
Uma parturiente devia ver um médico.
Мне нужен доктор.
Preciso de um médico.
Священник нужен больше ей, чем доктор.
Ela precisa mais de Deus do que do médico.
Он вернётся завтра. Мне нужен мой доктор.
Ele vai passar-te uma receita, ele volta amanhã.
Тебе пластический хирург нужен, а не доктор, дорогая.
Precisa de um cirurgião plástico, não de um médico.
Доктор сказал, что ему нужен свежий воздух!
O médico disse que precisa de ar!
- Нам срочно нужен врач! - Доктор!
Precisamos de ajuda.
Нам нужен независимый, хорошо осведомленный источник, на который мы спокойно сможем полагаться в-будующем и, Доктор Майнхаймер, как раз тот... наиболее осведомленный специалист в данной области.
Precisamos duma opinião de fora para basear as futuras acções, e o Dr. Meinheimer é, sem dúvida, o maior perito nesta matéria.
Нам нужен доктор!
O que é que quer?
Доктор сказал, что нужен укол.
O doutor diz que tem de ser uma injecção.
- Но он мне правда нужен, доктор.
- Mas eu preciso dele, Doutor.
Мне нужен техник здесь и сейчас. Ожидайте, доктор.
Preciso de um engenheiro imediatamente.
Похоже им всем нужен доктор.
Sabe como é... palavra de boca.
Мне нужен нормальный доктор, потому что меня колбасит.
Porqu'eu tou fodido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]