Она не может дышать translate Portuguese
42 parallel translation
Мне надо дышать! Но она не может дышать!
Não consegue respirar!
- Она не может дышать.
- Não consegue respirar.
Кто-нибудь, снимите с нее шарф, она не может дышать
Tirem-lhe o lenço! Ela não consegue respirar!
Она не может дышать.
Não consegue respirar.
Она задыхается. Она не может дышать.
- Está a abafar, não consegue respirar.
Она не может дышать.
Ela não consegue respirar.
Теперь она не может дышать.
E agora ela não consegue respirar.
А сейчас она не может дышать, и вы говорите мне, что с ребенком что-то не так?
Agora ela não respira e há algo de errado com o bebé?
У нее приступ, она не может дышать.
Acabou de ter uma convulsão. Não consegue respirar.
Она не может дышать.
- Ela não consegue respirar.
— Она не может дышать.
- Ela não consegue respirar.
- Она не может дышать.
Ela não consegue respirar.
Я хотела снять ее с аппарата, но поняла, что она не может дышать сама.
Estava a tentar fazer o desmame do ventilador, até que me dei conta de que ela não estava a respirar por si.
Она не может дышать. Дай скорей - Ларингоскоп!
Tem algo bloqueando a traqueia.
- Она не может дышать.
- Ela não consegue respirar.
Она не может дышать!
- Ela não consegue respirar.
Она.. она не может дышать!
- Ela... não consegue respirar!
- Она не может дышать. - Михаил.
- Ela não consegue respirar.
Она не может дышать! Посмотрите на неё!
Ela não estava a respirar!
Сама она не может дышать, не может есть или пользоваться уборной.
Ela não consegue respirar sozinha, ou alimentar-se, ou ir à casa-de-banho.
Она не может дышать.
Ela não consegue oxigenar.
Он даже дышать не может, а она глотает таблетки.
Ele nem consegue respirar, ela toma comprimidos.
Говорю же тебе, Айболит, она дышать не может.
Digo-lhe, doutor, ela não conseguia respirar.
Она все еще не может дышать самостоятельно.
Ainda não está a respirar sozinho.
Лёгкие работают, но она всё равно не может дышать.
Os pulmões funcionam, mas ela não consegue respirar.
Она... Она дышать не может!
Ela não consegue respirar!
Сейчас она на дыхательном аппарате. Потому что не может дышать самостоятельно.
Neste momento está ligada a um ventilador porque não consegue respirar sozinha.
ЛИЛИ НЕ МОЖЕТ ДЫШАТЬ. ЕЩЕ ДВЕ МИНУТЫ БЕЗ КИСЛОРОДА - И ОНА УМРЕТ.
SEM OXIGÉNIO NOS PRÓXIMOS 2 MINUTOS, MORRERÁ.
Она не может дышать.
Ela mal respira.
Она не может дышать!
Ela não consegue respirar!
Я не думаю, что она может дышать.
Acho que não respira.
Она не может без них дышать.
Não consegue respirar sem ele.
Она совсем не может дышать.
Ela não está a respirar.
Она говорит, что не может дышать под водой.
Ela diz que não consegue respirar debaixo de água.
Она не может дышать.
- Não consegue respirar.
Энжи сказала, что не может дышать, и... она захрипела.
A Angie disse que não conseguia respirar e estava a arfar.
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не готова 49
она не сказала 235
она не та 70
она не может 155
она не знает 533
она не спит 45
она не такая 167
она не моя подруга 17
она не отвечает 126
она не виновата 80
она не сказала 235
она не та 70
она не может 155
она не знает 533
она не спит 45
она не такая 167
она не моя подруга 17
она не отвечает 126
она не виновата 80