Отпустите их translate Portuguese
88 parallel translation
Ладно, парни, отпустите их.
Está bem, deixem-nos.
Отпустите их!
Soltem-nas!
Я ответственен, отпустите их.
- Sou o responsável.
Вы сказали, что отпустите их.
Disseram que os deixavam ir!
Немедленно отпустите их.
Deve libertá-los imediatamente.
Отпустите их немедленно, ненормальный.
Faça o favor de libertar estes dois homens seu imbecil.
Куротава, отпустите их.
Deixa-os ir, Kurotowa!
Отпустите их!
Soltem-no!
Отпустите их.
Deixem-nos ir.
... заберите свиней и отпустите их.
Leve os porcos e perdoe-lhes.
- Отпустите их.
- Deixa-os ir.
Отпустите их.
Solta-os.
- Отпустите их.
- Senhor? - Deixem-nos ir.
Теперь, пожалуйста, отпустите их.
Por favor, deixe-os ir.
Нет, отпустите их.
- Não, deixa-os à solta.
Все в порядке, отпустите их.
Está bem. Pode deixá-los ir.
Отпустите их, как только будет возможно.
Liberte-os assim que puder.
Ћадно, отпустите их.
Está bem, deixem-nos ir.
Отпустите их!
Largue-os!
Отпустите, отпустите их.
Deixa-os ir. Deixa-os ir.
Отпустите их с миром!
Deixem-nos ir em paz.
Отпустите их.
Deixe-os ir.
Отпустите их!
Liberte-nos!
Отпустите их!
Liberte-nos! Liberte-nos!
- Отпустите их!
Soltem-nos e basta!
Отпустите их.
Larguem as armas, todos.
Отпустите их, пусть уходят!
Deixa-os ir, deixa-os ir!
Отпустите их.
Deixe elas irem agora.
Отпустите их.
Solta os caras.
Отпустите их.
Solta eles.
Просто отпустите их, хорошо?
Tenho de o levar a um médico. Deixe-os ir, está bem?
Отпустите их.
Levantem-nos.
Да, давай. Отпустите их.
Levantem-nos!
– Я не раб. – Нет. Отпустите их.
- Não sou escravo.
А сейчас я предлагаю её ради двух других, если отпустите их целыми и невредимыми.
Como o Albert e a Teresa. Eles... Tentaram roubar algo que me era muito querido.
Отпустите их домой.
Mandem-nos de volta para casa.
Ну что, отпустите их?
Podem ir? Penso que sim.
- Вы отпустите их обоих сразу?
Vai deixá-los saírem juntos?
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Governador... se prometer capturá-lo para si vai libertá-los?
Если мы вернемся с золотом, как мы узнаем, что вы на сей раз их отпустите?
E se nós voltarmos com o dobro do ouro, como saberemos se a libertas?
Теперь, когда вы сказали об этом, заезжали сюда несколько парней, отпустите мою руку, я дам вам их счет.
Agora que fala nisso, vieram uns cá uns tipos. Solte-me o braço que lhe mostro a conta deles.
Полным полно других людей, которые ходят по улице и их можно грабить... сколько угодно. Отпустите его.
Deixa-o ir.
Отпустите меня, и я разоружу все их устройства... во всем вашем королевстве.
Liberte-me... e desarmarei todos os dispositivos... por todo seu reino.
- Отпустите их!
Muito bem, para trás.
А вы их отпустите.
Deixe todos lá fora.
Отпустите их.
Libertem-nos.
- Отпустите меня! - Я должен их увидеть!
- Preciso de ir vê-los!
Отпустите их.
Deixa-os ir.
Но если вы нас отпустите, я их отзову.
Deixa-nos partir e faço com que eles se retirem.
Вы сказали мне, что возьмёте их деньги и отпустите меня.
Disseste que ias ficar com o dinheiro deles e me ias deixar ir. E achas que não sou um homem de palavra?
Вы заберёте их деньги и дадите им убить меня, или заберёте их деньги и отпустите меня.
Ficas com o dinheiro e deixa-los matar-me, ou ficas com o dinheiro e deixas-me ir.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145