English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Повзрослей уже

Повзрослей уже translate Portuguese

34 parallel translation
Повзрослей уже.
Cresce.
Перестань себя жалеть и повзрослей уже.
Acaba com essa auto compaixão.
При всем моем уважении, Хэнк, повзрослей уже, на хрен.
Com o devido respeito, Hank, vê se cresces, porra!
- Повзрослей уже и смирись с этим.
- Cresce e aceita.
Повзрослей уже!
Cresce!
- Повзрослей уже.
- Cresce.
Повзрослей уже, Леонард.
Cresce, Leonard.
Повзрослей уже.
Estás a envergonhar-me. Tens de crescer.
Кажется, Преподобный Хофстедтер проводит ироничную связь между твоим пассажем о любви и твоим же отказом на его предложение в спальне. - Да повзрослей уже.
Acho que o reverendo Hofstadter está a fazer uma ligação irónica entre a tua afirmação sobre o amor e a rejeição do seu pedido de casamento no quarto.
Повзрослей уже, Алан.
Cresce, Alan.
Ооо, Ленни, повзрослей уже!
Boa! Lenny, vê se cresces!
И ты просто позволишь ему разрушить твою жизнь? Повзрослей уже нахуй.
Vais deixá-lo arruinar a tua vida?
Если у тебя старые обиды, за то что он натягивал тебе трусы до подбородка, то забудь и повзрослей уже.
Se tens algum rancor contra ele, cresce.
Повзрослей уже.
Vê se cresces!
Повзрослей уже, бля.
Cresce caralho!
Повзрослей уже, наконец.
Sai já do fundo do poço.
Повзрослей уже, бля!
Cresce, caralho!
Повзрослей уже. Они назначают цель.
Cresce, estão a escolher alvos.
Повзрослей уже, Эми. Мы все будем работать как команда, чтобы вывести капитана на нужное место.
Vamos trabalhar em equipa para colocar o capitão em posição.
- Да повзрослей уже.
Eu cuido dos meus.
Но это не так, так что повзрослей уже, мать твою.
Por isso, cresce.
Я понимаю, что между вами не было искры... Ох, да повзрослей уже.
- Eu percebo que não houve quím...
Повзрослей уже!
Vê se cresces!
Да повзрослей ты уже.
Cresce um bocadinho.
Повзрослейте уже!
Cresçam!
Да повзрослей уже.
Cresce.
- Повзрослейте уже, Майкл, черт возьми.
Encare isto como um adulto, Michael.
Повзрослейте уже!
Cresce.
Вы съедите эти макароны, поблагодарите меня, и повзрослейте уже, чёрт возьми
Vai comer o ziti, vai dar-lhe valor e vai crescer. Está bem.
Да повзрослей ты уже.
Vê se cresces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]