English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Поднимите их

Поднимите их translate Portuguese

65 parallel translation
- Поднимите их из траншей. Вперед.
Ponha estes homens para fora das trincheiras!
Поднимите их записи, узнайте, в семьях каких их клиентов произошли убийства.
Quando tivermos os registos, fala com as famílias que tiveram alguém morto por assaltantes.
Поднимите их!
Levanta-os!
Поднимите их.
Para cima.
На Колорадском авиашоу. - Поднимите их в воздух.
Arme-os e mande-os imediatamente.
Поднимите их на борт, шеф. Есть, сэр.
Teletransporte-os, chefe.
Поднимите их с постели. Албанский отдел, ЦРУ, Национальная Безопасность. Объявите тревогу.
Quero que joguem todos da cama, a CIA e a NSA também.
Поднимите их в лазарет.
Ostransporte para a enfermaria.
Поднимите их!
Mãos no ar!
Поднимите их.
Levante-os.
А теперь поднимите их вверх!
Muito bem, para cima!
— Поднимите их на корабль.
- Não pode teletransportá-los?
Поднимите их!
Para cima!
Если вы поднимите их, тест будет недействительным.
- Sim. Se o fizer, o teste será considerado inválido.
Йоу, ключи и бумажник - поднимите их!
Chaves e carteira, passem para cá.
Поднимите их повыше, я хочу их видеть
Ponham-nos no ar. Para eu ver.
Поднимите их оружие с пола.
Apanha as armas do chão.
Поднимите их, вы двое.
- Obrigado. Levantem-nos.
Поднимите их!
- Levanta-as! - Está tudo bem.
Поднимите их!
Deixem-nos subir!
Поднимите их!
Vamos!
Поднимите их туда.
Ponham-nos ali.
Поднимите руки, чтобы мы могли их видеть.
Ponha as mãos no ar onde as possamos ver!
Поднимите их.
Levantem-nas.
Поднимите руки, разведите их в стороны 1, 2,
Levante os braços à frente do corpo e mantenha-se na ponta dos pés.
Поднимите руки, чтобы мы их видели!
Mãos onde as possamos ver!
Эй, поднимите руки так чтоб мы их видели!
Ei, ponham as mãos à vista! Levantem as mãos!
Поднимите руки, чтобы я мог их видеть, живо.
Ponha as mãos onde eu possa vê-las, já. Deite-se no chão.
Поднимите руки, чтобы я их видел и лягте на землю!
Ponha as mãos onde eu veja e deite-se no chão!
Поднимите руки так, чтобы я мог их видеть.
Coloquem as mãos onde possa vê-las!
Поднимите ваши гребаные руки так, чтобы я мог их видеть, сейчас же!
Coloquem as malditas mãos onde possa vê-las, agora!
Поднимите челюсти, освободите горло. Она просто опоздала с лекарствами сегодня утром. Она должна была принять их в 7 : 00,
Devia tê-los tomado às 7, mas esperou até depois das 8h30.
Поднимите истребители и посадите их.
Mude as ordens e force-os a aterrar.
" ы и вс € тво € семь € поднимите руки вверх, чтобы € их видел.
Por isso, tu e toda a tua família, ponham as mãos no ar.
Поднимите руки, что бы я мог их видеть.
Põe as mãos onde as possa ver.
Поднимите руки, чтобы я их видел!
Mãos onde possa vê-las!
Полиция Нью-Йорка! Поднимите руки, чтобы я их видел!
- Mostre as mãos!
- Поднимите руки так, чтобы я их видел.
Mão ao ar. O que se passa?
Поднимите руки, чтобы я их видел!
Ponha as mãos onde as possa ver.
Ладно, прервитесь на минутку и поднимите свои работы так, чтобы я их видела.
Muito bem, parem um momento e levantem os trabalhos para os poder ver.
Поднимите руки, чтобы я их видел
Ponha as mãos onde eu as veja.
Поднимите руки так, чтоб я их видел.
Ponha as mãos onde as possa ver.
Поднимите руки, чтобы я их видел!
Põe as mãos onde as possa ver!
Поднимите их как можно выше. Теперь вытяните вперёд.
Levante as mãos o mais alto possível.
Поднимите руки, чтобы они их видели.
Levante as mãos, para que eles as vejam.
Поднимите руки чтоб я их видела
Coloque as mãos onde eu as possa ver.
Поднимите свои руки, так чтобы я их видел!
Jimmy.
Отойдите от бара и поднимите руки, чтобы я их видела.
Afaste-se do bar e ponha as mãos onde eu possa vê-las.
Поднимите руки так, чтобы их было видно!
Quero as mãos onde as possa ver!
Водитель, выйдите из машины. Поднимите руки, чтобы мы их видели!
Deixe as mãos visíveis!
Поднимите руки так, чтобы мы их видели!
Ponha as mãos onde as consigamos ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]