English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Поднимите их

Поднимите их translate Turkish

63 parallel translation
- Поднимите их из траншей. Вперед.
Bu adamları siperlerden çıkar.
Поднимите их.
Getir onları.
Поднимите их записи, узнайте, в семьях каких их клиентов произошли убийства.
Kayıtlar geldiği zaman ailesinden birileri serseriler tarafından öldürülenleri tara.
Поднимите их!
- Kaldır çabuk!
- Поднимите их в воздух.
Hemen silahlanıp yola koyulsunlar.
Поднимите их на борт, шеф. Есть, сэр.
Onları gemiye ışınla Şef.
Поднимите их с постели.
Derhal herkesi uyandırın.
Поднимите их в лазарет.
Onları Revir'e ışınla.
Поднимите их!
Ellerini kaldır!
Поднимите их. Расслабьтесь!
Oturun ve ellerinizi uzatin, kaldırın.
А теперь поднимите их вверх!
Hadi bakalım, kaldırın!
Руки вверх! Поднимите их!
Ellerini kaldır.
Если вы поднимите их, тест будет недействительным.
Eğer öyle yaparsanız test geçersiz sayılacak.
Поднимите их.
Kaldırın.
Поднимите их вновь, потому что начинается вечерняя рабочая тусовка.
Tekrar çıkarın Çünkü şimdiii, mesai maratonu başlıyor.
Йоу, ключи и бумажник - поднимите их!
Anahtar ve cüzdanını ver!
Поднимите их повыше, я хочу их видеть
Onları yukarı kaldırın. Gösterin bana.
Поднимите их оружие с пола.
Silahlarını yerden alın.
Заведите руки за спину. Поднимите их как можно выше.
Ellerinizi kaldırabileceğiniz kadar kaldırıp arkada birleştirin!
Поднимите их, вы двое.
Kaldırın, ikinizde.
Поднимите их.
Yukarı kaldırın.
- Поднимите их!
- Onları yukarı alın!
Нет! Поднимите руки, чтобы мы могли их видеть.
Ellerini görebileceğimiz şekilde havaya kaldır!
Поднимите их. Поднимите их.
Eller yukarı.
Поднимите руки, разведите их в стороны
Kollarınızı önünüze kaldırın ve parmak uçlarınızda durun.
Поднимите руки так, чтобы мы могли их видеть. Обернитесь.
Ellerini görebileceğimiz şekilde tut Arkanı dön.
- Поднимите руки, что бы могли их видеть.
Ellerinizi görebileceğimiz bir yere koyun.
Поднимите руки, чтобы мы их видели!
Ellerinizi kaldırın.
Эй, поднимите руки так чтоб мы их видели!
Ellerinizi görebileceğimiz yere koyun!
Поднимите руки, чтобы я их видел и лягте на землю!
Yere yat ve ellerini görebileceğim bir yere koy!
Поднимите руки вверх! Чтобы я их видел!
Ellerini kaldır.
Поднимите руки так, чтобы я мог их видеть.
Ellerinizi ön kısma, görebileceğim bir yere koyun.
Поднимите ваши гребаные руки так, чтобы я мог их видеть, сейчас же!
Hemen o lanet ellerinizi önünüze, görebileceğim bir yere koyun.
Поднимите истребители и посадите их.
Uçağın kalkışını engelleyin, yere insinler.
Ты и вся твоя семья поднимите руки вверх, чтобы я их видел.
Sen ve bütün ailen ellerinizi görebileceğim şekilde kaldırın.
Ларисса? Поднимите руки, что бы я мог их видеть.
Eller yukarı!
Поднимите руки, чтобы я их видел!
! Ellerini görebileceğim bir yere koy!
Мистер Лима, поднимите ваши руки за голову, чтобы я могла их видеть.
Bay Lima, ellerinizi görebileceğim şekilde havaya kaldırın.
Поднимите руки, чтобы я их видел!
Ellerinizi göreyim hemen!
- Поднимите руки так, чтобы я их видел.
- Ellerini kaldır!
Поднимите руки, чтобы я их видел!
Ellerini görebileceğim bir yere koy!
Будет проще, если вы сделаете глубокий вздох, поднимите сначала его колени, а потом засунете их себе в зад.
İsterseniz derin bir nefes alıp dizinizden destek alın sonra da kıçına sokun.
Поднимите ваши руки, чтобы мы могли их видеть.
Ellerinizi görebileceğim bir yere koyun.
Ладно, прервитесь на минутку и поднимите свои работы так, чтобы я их видела.
Biraz ara verin ve işlerinizi görebileceğim şekilde kaldırın.
Поднимите руки, чтобы я их видел
Ellerini görebileceğim yere koy.
Поднимите руки, чтобы я их видел!
Ellerini görebileceğim seviyede tut!
Те, кто думает, что цветы в этом году должна выбирать главная "Красавица", поднимите руки, чтобы я их видела.
Çiçekleri bu yıl, Belle Kızları'nın lideri seçmeli diyenler el kaldırsın.
Поднимите руки, чтобы они их видели.
Ellerini kaldır da seni görsünler.
Поднимите руки чтоб я их видела
Ellerinizi görebileceğim bir yere koyun.
Поднимите свои руки, так чтобы я их видел!
Ellerini görebileceğim yere koy! Jimmy.
Отойдите от бара и поднимите руки, чтобы я их видела.
Bardan uzaklaşıp... -... ellerinizi görebileceğim yerde tutun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]