English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Полиция знает

Полиция знает translate Portuguese

99 parallel translation
Полиция знает, что ты привез в страну машину.
A polícia sabe que você trouxe o carro para o país.
Сказали, что полиция знает... нет, что они знают, что камешки в гараже в Фулхэме.
A polícia sabe que as jóias estão numa garagem de Fulham.
Полиция знает, где Кевин
- É a polícia. Sabe onde está o lKevin.
Даже не знаю, зачем я тебя слушаю! Я знаю, что ты мёртв, и полиция знает!
- eu sei que estás morto e a policia também.
Полиция знает об этом человеке, потому что он вроде как полицейский.
A polícia sabe deste homem porque acontece que se trata de um polícia.
Полиция знает, что делает, верно?
A polícia sabe o que está a fazer, não sabe?
Полиция знает, кто совершил ограбление.
A polícia sabe quem fez o roubo.
Полиция знает, что это было убийство.
A Polícia sabe que foi homicídio.
Что полиция знает о...?
O que a polícia sabe...?
Что полиция знает о справедливости?
Que sabe a polícia sobre justiça?
Полиция знает наши лица, нам нужно продолжать идти,
Maya, a polícia conhece as nossas caras. Temos de continuar.
В газетах Бет фигурирует, как главная подозреваемая. Но полиция знает все факты.
Nos jornais, a Beth surge como principal suspeita.
Полиция знает кто ты?
A polícia sabe quem tu és?
Полиция знает, что ты травила меня.
A polícia sabe que tens andado a envenenar-me.
Теперь полиция знает, что я покрывала тебя, и они больше не охраняют клинику.
Agora a polícia sabe que menti sobre tratar-te, e já não protegem a clínica.
Привет. А бостонская полиция знает, что ты перекрыл пол моей улицы?
A polícia sabe que bloqueaste
Полиция знает, какое орудие было использованно, чтобы убить Элисон?
A Polícia sabe com que arma mataram a Alison?
Полиция знает каким оружием убили Элисон?
A Polícia sabe com que arma mataram a Alison?
Вы никого не убивали Мария, и полиция знает об этом.
Você não matou ninguém. A polícia sabe disso.
Думаю, теперь полиция знает правду. Ты сможешь остаться.
Acho que agora que a Polícia sabe a verdade, ficarás por perto.
Но я думаю, что полиция знает, Тоби.
Mas acho que devíamos entregá-la à Polícia, Toby.
Выясни, что полиция знает о Викторе.
Descobre o que a polícia sabe sobre o Viktor.
Милая, полиция знает это.
Querida, a polícia sabe.
Да, но вам следует быть в курсе, полиция знает, что кто-то помогал доктору Велесу с операциями.
Sim, mas tem de perceber que a Polícia sabe que alguém estava a ajudar o Dr. Wallace nas operações.
Я не могу это сделать, если полиция знает кто я.
Não poderei fazer isso se a Polícia souber quem sou.
Но если одного ты задушил, а другого зарезал... одного порезал, а другого нет, то полиция не знает что делать.
Mas se uma vez estrangulas e a outra apunhalas, e se outra vez degolas e a próxima não, a polícia não sabe o que há-de fazer.
И, хотя, полиция считает, что он покинул штат,.. ... она просит всех, кто знает о его местонахождении сообщить немедленно.
Embora a polícia pense que Handler possa ter fugido do estado, pedem a quem tenha qualquer informação sobre o seu paradeiro que contacte a polícia, imediatamente.
Полиция не знает, а он знает.
A bófia não sabe, mas ele sabe?
Что знает полиция?
O que sabe a Polícia?
Милая, она знает... Если полиция ищет ее, сюда они явятся первым делом.
Querida, ela sabe... que se os policias estiverem à procura dela... aqui é o primeiro lugar que eles vem.
Все кругом было забрызгано. А самое смешное - этот парень, Когда его схватила полиция, сказал, что даже не знает,
Não ia acreditar na quantidade de sangue... que ele esguichava, em todas as direcções... e o mais ridículo é que o gajo que o apunhalou disse, mais tarde à polícia, que nem sabia o que era um alce.
нет, он не посмел бы вернуться к машине. Как и вы, он слишком много знает о том, как работают полиция и пожарные и даже не пытался.
Tal como você, sabe muito bem como a Polícia e os bombeiros funcionam.
Он знает, что он не может всем рассказывать, что Вы или полиция сказали ему по секрету.
Sabe que não pode contar o que tu e a polícia lhe disseram.
грамотный преступник знает много способов как узнать, что за встречей наблюдает полиция.
Criminosos espertos têm uma variedade de maneiras de descobrir se um encontro está a ser vigiado pela polícia.
Полиция показывала около музея ее фотографию никто не знает кто она
A polícia mostrou a fotografia dela em torno do museu, mas ninguém sabia quem era.
Он знает, что полиция не станет искать за границей штата.
Ele sabe que a polícia pára de procurar na fronteira de estado.
Так что полиция Беркли знает, что ты устроил тот пожар, и Лэнс сказал им, где ты находишься.
A polícia Berkeley sei que você defina que o fogo E Lance disse-lhes onde você está.
Полиция тоже знает.
A Polícia também sabe.
Полиция уже наверняка знает, что мы пропали. Нас будут искать.
A Polícia já deve saber que desaparecemos e vão procurar-nos.
Я убедился, полиция ничего не знает об этом, и я всё убрал здесь до приезда владельца.
Certifiquei-me de que a Polícia não soubesse de nada e limpei tudo antes do dono chegar.
Полиция Феникса ничего не знает.
A Policia de Phoenix não sabe de nada.
, Полиция из 118-го знает,. Ты только послушай.
"A polícia no 1 18. sabe." Vê lá que estupidez.
"Мохаммед, полиция... ничего не знает".
Muhammed : "a policia... eles não sabem de nada."
Лэнгли не знает эту страну как тайная полиция.
- A CIA não conhece bem o país.
Если полиция вспугнет водителя, бог знает, что он может сделать.
Se o motorista se assustar, só Deus sabe o que ele poderá fazer.
Если бы полиция узнала то, что Мона знает про нас, моя мать была бы в тюрьме.
Se a Polícia descobrisse o que a Mona sabe sobre nós, a minha mãe estaria presa.
Джуди похитила Майка, и полиция не знает, где они.
A Judy raptou o Mike. A polícia não faz ideia de onde eles estão.
Полиция думает, что знает кто я
A polícia acha que eles sabem quem eu sou.
Хорошо, полиция пока не знает, что у них был роман. Только мы
A polícia não sabe que eles tiveram um caso.
О ком полиция ничего не знает?
Alguém de quem a polícia não tenha conhecimento?
Полиция до сих пор не знает, кто убил Гаррета.
A Polícia ainda não sabe quem matou o Garrett. Nem a arma encontra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]