English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Положи трубку

Положи трубку translate Portuguese

101 parallel translation
Положи трубку, Майк. Я разговариваю с мамой.
- Mike, estou a falar com a tua mãe.
Хорошо, ладно. - Хорошо. Положи трубку.
Passa-lhe o telefone.
- Если ты не любишь мой голос, просто положи трубку.
Se não me amas, desliga. Vamos!
Положи трубку, Смитерс.
Poisa o telefone, Smithers.
Положи трубку.
Desliga o telefone!
Только положи трубку на рычаг.
Deixa o telefone no descanso!
Положи трубку.
Desliga o telefone.
- Успокойся и положи трубку.
Tem calma. Desliga a merda do telefone.
- Положи трубку.
- Largue o telefone.
Положи трубку на подушку.
Põe o telefone na almofada.
- Положи трубку.
- Pousa o telefone.
- Я нашел Фрэнка. - Фрэнка, сына Эрла. - Положи трубку.
Tenho o Frank, o filho do Earl, em linha.
- Положи трубку!
- Largue a merda do telefone! - Não posso!
Мам, положи трубку и набери 911.
Mãe, desligue e ligue o 112.
Выжди три звонка, потом положи трубку.
Deixe tocar 3 vezes. Depois, desligue.
Папа! Положи трубку!
Quem é, pai?
- Да. Положи трубку, а я перезвоню на автоответчик. Зачем?
Por favor, desligue e eu falo para o gravador.
Алисия, пожалуйста, положи трубку.
Por favor, desliga o telefone.
- Положи трубку, пока он не заметил... иначе он убьет тебя, понял? - Я должен с ним встретиться.
- Estou prestes a conhecê-lo.
Так что, пожалуйста... Положи трубку.
Por isso, por favor, pousa o telefone.
Положи трубку.
Pouse o telefone.
Ларс, положи трубку.
Lars, larga o telefone!
- Сейчас же положи трубку.
Sai da minha linha, meu.
Положи трубку.
Desliga.
- Положи трубку.
- Sai do telefone.
Положи трубку! Это личный разговор!
- Sai do telefone.
Положи трубку и иди в постель.
Sai do telefone e vem pra cama.
Положи трубку и иди в постель.
Sai do telefone e vem pra cama. Para, é meu filho.
Пожалуйста, положи трубку.
Por favor, pousa o telefone.
Положи трубку. Спасибо
- Desliga o telefone.
Положи трубку сейчас же!
Desligue o telefone, já!
- Я не знаю, в чем дело. - Положи трубку! Мы должны уйти!
Não sei o que se passa.
Положи трубку!
Larga o telefone. Já!
- Папа, положи трубку!
- Troy?
Трой, окажи услугу, положи трубку.
Troy, faz-me um favor, larga o raio do telefone!
Положи трубку.
Pousa isso.
Вивиция, а ну-ка быстро положи трубку!
Vivica, sai já da linha!
Мне нужно... Положи трубку!
Vamos na direcção de Maple Creek e preciso de saber...
Положи трубку.
- Desliga.
Положи трубку. И возьми ребёнка. И все будут счастливы.
Larga o telefone, pega na bebé e deixa-nos felizes.
Положи трубку.
Deixa isso!
Положи трубку.
- Larga o telefone.
Положи трубку на рычаг, отправляй проституток по домам и одевайся.
Ponha o telefone no gancho e envie as prostitutas para casa.
Положи трубку!
Desliga o telefone!
Положи трубку.
- Haley, larga o telefone.
- Просто положи трубку.
- Desliga o telefone.
Положи трубку!
Desligue o telefone.
Чёрт подери, да положи ты трубку.
Que diabo!
Положи трубку.
Daphne...
Джуниор, ради бога, положи ты эту трубку!
Por amor de Deus, Júnior, deita fora o bongo.
Положи трубку!
- Arranjei-te a tua própria linha para que não usasses a minha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]