Положи трубку translate Portuguese
101 parallel translation
Положи трубку, Майк. Я разговариваю с мамой.
- Mike, estou a falar com a tua mãe.
Хорошо, ладно. - Хорошо. Положи трубку.
Passa-lhe o telefone.
- Если ты не любишь мой голос, просто положи трубку.
Se não me amas, desliga. Vamos!
Положи трубку, Смитерс.
Poisa o telefone, Smithers.
Положи трубку.
Desliga o telefone!
Только положи трубку на рычаг.
Deixa o telefone no descanso!
Положи трубку.
Desliga o telefone.
- Успокойся и положи трубку.
Tem calma. Desliga a merda do telefone.
- Положи трубку.
- Largue o telefone.
Положи трубку на подушку.
Põe o telefone na almofada.
- Положи трубку.
- Pousa o telefone.
- Я нашел Фрэнка. - Фрэнка, сына Эрла. - Положи трубку.
Tenho o Frank, o filho do Earl, em linha.
- Положи трубку!
- Largue a merda do telefone! - Não posso!
Мам, положи трубку и набери 911.
Mãe, desligue e ligue o 112.
Выжди три звонка, потом положи трубку.
Deixe tocar 3 vezes. Depois, desligue.
Папа! Положи трубку!
Quem é, pai?
- Да. Положи трубку, а я перезвоню на автоответчик. Зачем?
Por favor, desligue e eu falo para o gravador.
Алисия, пожалуйста, положи трубку.
Por favor, desliga o telefone.
- Положи трубку, пока он не заметил... иначе он убьет тебя, понял? - Я должен с ним встретиться.
- Estou prestes a conhecê-lo.
Так что, пожалуйста... Положи трубку.
Por isso, por favor, pousa o telefone.
Положи трубку.
Pouse o telefone.
Ларс, положи трубку.
Lars, larga o telefone!
- Сейчас же положи трубку.
Sai da minha linha, meu.
Положи трубку.
Desliga.
- Положи трубку.
- Sai do telefone.
Положи трубку! Это личный разговор!
- Sai do telefone.
Положи трубку и иди в постель.
Sai do telefone e vem pra cama.
Положи трубку и иди в постель.
Sai do telefone e vem pra cama. Para, é meu filho.
Пожалуйста, положи трубку.
Por favor, pousa o telefone.
Положи трубку. Спасибо
- Desliga o telefone.
Положи трубку сейчас же!
Desligue o telefone, já!
- Я не знаю, в чем дело. - Положи трубку! Мы должны уйти!
Não sei o que se passa.
Положи трубку!
Larga o telefone. Já!
- Папа, положи трубку!
- Troy?
Трой, окажи услугу, положи трубку.
Troy, faz-me um favor, larga o raio do telefone!
Положи трубку.
Pousa isso.
Вивиция, а ну-ка быстро положи трубку!
Vivica, sai já da linha!
Мне нужно... Положи трубку!
Vamos na direcção de Maple Creek e preciso de saber...
Положи трубку.
- Desliga.
Положи трубку. И возьми ребёнка. И все будут счастливы.
Larga o telefone, pega na bebé e deixa-nos felizes.
Положи трубку.
Deixa isso!
Положи трубку.
- Larga o telefone.
Положи трубку на рычаг, отправляй проституток по домам и одевайся.
Ponha o telefone no gancho e envie as prostitutas para casa.
Положи трубку!
Desliga o telefone!
Положи трубку.
- Haley, larga o telefone.
- Просто положи трубку.
- Desliga o telefone.
Положи трубку!
Desligue o telefone.
Чёрт подери, да положи ты трубку.
Que diabo!
Положи трубку.
Daphne...
Джуниор, ради бога, положи ты эту трубку!
Por amor de Deus, Júnior, deita fora o bongo.
Положи трубку!
- Arranjei-te a tua própria linha para que não usasses a minha.
трубку 52
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положи туда 26
положи оружие 44
положим 82
положи нож 59
положи руки за голову 29
положительно 46
положи это 102
положи на место 157
положись на меня 130
положи туда 26
положи оружие 44
положим 82
положи нож 59
положи руки за голову 29
положительно 46
положи это 102