English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Примите мои поздравления

Примите мои поздравления translate Portuguese

32 parallel translation
Вы, должно быть, сейчас так счастливы, юная леди, примите мои поздравления.
Deve ser uma pessoa alegre, vivendo na Casa Bramford...
Примите мои поздравления по этому поводу.
Parabéns rapazes, por este novo êxito.
Если еще не поздно, то примите мои поздравления.
Se não é tarde, os meus parabéns.
Примите мои поздравления в связи с поступлением в наш отряд.
Tom Kazansky. Parabéns pela admissão.
- Примите мои поздравления.
- Parabéns.
Примите мои поздравления. Теперь вы владелец аббатства Карфакс
Parabéns, é o dono da Abadia de Carfax.
Примите мои поздравления в связи с удачным окончанием поездки.
Parabéns por uma viagem segura.
- В общем, примите мои поздравления.
- Bem, parabéns.
Что-ж, примите мои поздравления.
Parabéns pelo vosso sucesso.
Примите мои поздравления, мистер Гринч!
Parabéns, Sr. Grinch!
Примите мои поздравления.
Meus parabéns.
Примите мои поздравления в честь этого исторического события.
As minhas felicitações nesta ocasião histórica.
Примите мои поздравления! Это чудесно.
Parabéns, isso é ótimo.
Примите мои поздравления
Parabéns.
Примите мои поздравления.
Parabéns para todos vocês.
И, да, примите мои поздравления, сэр.
E deixe-me dar-lhe os parabéns.
Примите мои поздравления.
Então tenho de te dar os parabéns.
Примите мои поздравления
Muitos parabéns.
Примите мои поздравления по поводу получения куриных привелегий, которые вы всегда хотели.
Parabéns pela franchise de cobarde que sempre quiseste. Vai falando, Bartowski.
Миссис Флоррик, примите мои поздравления.
Ouvi dizer que fez um bom trabalho.
Примите мои поздравления.
Parabéns.
- Примите мои поздравления. - Спасибо, сэр.
- Obrigado, senhor.
И примите мои поздравления.
E parabéns.
Примите мои поздравления, искренние.
Parabéns a ambos. Aquilo foi bom. Foi uma luta incrível.
Примите мои поздравления, сэр.
Com os meus cumprimentos, senhor.
Примите мои поздравления, просто геройский поступок.
Um desenho audacioso.
— Примите мои поздравления.
Bem, mais uma vez, parabéns.
И ещё раз, примите мои поздравления.
E mais uma vez, parabéns aos dois.
Примите мои приветствия и поздравления, капитан.
Saudaçőes e felicitaçőes.
У вас отличный участок. Примите мои запоздалые поздравления.
Parabéns tardios por a concessão se revelar produtiva.
- Примите мои поздравления..
- Parabéns.
Примите мои сердечные поздравления, Хейден
Ora, meus parabéns, Haydon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]